Asistieron a la reunión plenaria en calidad de Observadores el Consejo Mundial del Diamante, en representación de la industria del diamante, y representantes de la sociedad civil. | UN | وحضر المجلس العالمي للماس ممثلا لصناعة الماس وممثلون عن المجتمع المدني الاجتماع العام بصفة مراقبين. |
el Consejo Mundial del Diamante y representantes de la sociedad civil participaron en la reunión en calidad de observadores, junto con los países candidatos. | UN | وحضر الاجتماع المجلس العالمي للماس وممثلو المجتمع المدني بصفة مراقبين، إلى جانب البلدان التي تطلب الانضمام. |
el Consejo Mundial del Diamante también ha prestado asistencia y capacitación técnicas a muchos participantes desde hace años. | UN | ويوفر المجلس العالمي للماس أيضا على مر السنين المساعدة التقنية والتدريب للكثير من المشتركين في نظام كيمبرلي. |
Los participantes también acogieron con beneplácito las propuestas del Consejo Mundial del Diamante en relación con un sistema de autorregulación de la industria basado en una cadena de garantías. | UN | ورحب المشاركون بمقترحات المجلس العالمي للماس بشأن وضع نظام للتنظيم الذاتي للصناعة يقوم على سلسلة من الضمانات. |
Los participantes también acogieron con beneplácito las propuestas del Consejo Mundial del Diamante en relación con un sistema de autorregulación de la industria basado en una cadena de garantías. | UN | ورحب المشاركون بمقترحات المجلس العالمي للماس بشأن وضع نظام للتنظيم الذاتي للصناعة يقوم على سلسلة من الضمانات. |
el Consejo Mundial del Diamante aunó fuerzas con la sociedad civil para exhortar a los gobiernos a renovar y reforzar su compromiso con el Proceso de Kimberley. | UN | وضم المجلس العالمي للماس صوته إلى صوت المجتمع المدني لدعوة الحكومات إلى تجديد وتوطيد التزامها بعملية كيمبرلي. |
Los representantes de la industria del diamante, en particular el Consejo Mundial del Diamante, y de organizaciones de la sociedad civil siguen participando activamente en el Proceso de Kimberley y asistirán a las reuniones plenarias en calidad de observadores. | UN | وواصل ممثلو مؤسسات صناعة الماس، لا سيما المجلس العالمي للماس والمجتمع المدني، القيام بدور نشط في عملية كيمبرلي، التي سيحضرون جلساتها العامة كمراقبين. |
el Consejo Mundial del Diamante también hizo una exposición sobre las actividades que llevaba a cabo y que contribuían al éxito del Proceso de Kimberley y los esfuerzos que hacía para comunicar los requisitos del Proceso a la industria joyera y del diamante. | UN | كما قدم المجلس العالمي للماس عرضا بشأن الأنشطة التي يضطلع بها للمساهمة في إنجاح عملية كمبرلي والجهود التي يبذلها من أجل إطلاع العاملين في صناعة الماس والمجوهرات على متطلبات عملية كمبرلي. |
Durante los próximos tres meses el Consejo Mundial del Diamante prestará asistencia a Ghana inspeccionando los diamantes de Ghana como parte del plan de acción convenido para mejorar los controles internos en ese país. | UN | وسوف يساعد المجلس العالمي للماس غانا على مدار الشهور الثلاثة القادمة بالتفتيش على الماس الغيني في إطار خطة عمل متفق عليها لتحسين الضوابط الداخلية للبلد. |
En el transcurso de 2009, el Consejo Mundial del Diamante impartió capacitación a su personal para que tomaran fotografías digitales de todas las exportaciones de diamantes en bruto a fin de dejar constancia de su origen, a la espera de que el Grupo de trabajo determinara los perfiles. | UN | وخلال عام 2009، قام المجلس العالمي للماس بتدريب موظفين على التقاط صور رقمية لجميع صادرات الماس الخام لتحديد مصدرها ريثما يعد الفريق العامل بصمات منتجات الماس. |
El Sistema de Certificación está integrado en la actualidad por 49 participantes, que representan a 75 países productores, comerciantes y procesadores, así como a una coalición vibrante y robusta de la sociedad civil y la industria mundial del diamante representada por el Consejo Mundial del Diamante. | UN | ويتألف النظام حاليا من 49 مشاركا يمثلون 75 بلدا ينتج الماس ويتاجر به ويقوم بتجهيزه وائتلاف حيوي وقوي للمجتمع المدني وصناعة الماس العالمي يمثلها المجلس العالمي للماس. |
Reconociendo las importantes iniciativas ya tomadas para abordar este problema, en particular las de los Gobiernos de Angola, la República Democrática del Congo, Guinea y Sierra Leona y otros países productores, exportadores e importadores importantes, así como las de la industria del diamante, en particular el Consejo Mundial del Diamante, y la sociedad civil, | UN | وإذ يسلمون بالمبادرات الهامة التي اتخذت بالفعل من أجل التصدي لهذه المشكلة، لا سيما من قبل حكومات أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا وسيراليون وغيرها من البلدان الرئيسية المنتجة والمصدرة والمستوردة فضلا عن أوساط صناعة الماس وبخاصة المجلس العالمي للماس والمجتمع المدني؛ |
:: el Consejo Mundial del Diamante declaró en su reunión celebrada en marzo de 2002 que pondrá en práctica su sistema propuesto de autorregulación de la industria; | UN | :: ذكر المجلس العالمي للماس في اجتماعه في آذار/مارس 2002 أنه سينفذ نظامه المقترح المتعلق بالمراقبة الذاتية في صناعة الماس. |
Acogiendo favorablemente también las importantes contribuciones que han hecho y siguen haciendo la sociedad civil y la industria del diamante, en particular el Consejo Mundial del Diamante, que representa todos los aspectos de la mencionada industria, a las iniciativas internacionales encaminadas a poner fin al comercio de diamantes de zonas en conflicto, | UN | وإذ ترحـب أيضا بالمساهمات المهمة التي قدمها ولا يزال يقدمها المجتمع المدني وأوساط صناعة الماس، ولا سيما المجلس العالمي للماس الذي يمثل جميع جوانب صناعة الماس، للمساعدة في الجهود الدولية المبذولة لوقف تجارة الماس الممول للصراعات، |
Acogiendo favorablemente las importantes contribuciones que han hecho y siguen haciendo la sociedad civil y la industria del diamante, en particular el Consejo Mundial del Diamante, que representa todos los aspectos de la mencionada industria, a las iniciativas internacionales encaminadas a poner fin al comercio de diamantes de zonas en conflicto, | UN | وإذ ترحـب بالمساهمات المهمة التي قدمها ولا يزال يقدمها المجتمع المدني وأوساط صناعة الماس، ولا سيما المجلس العالمي للماس الذي يمثل جميع جوانب صناعة الماس، للمساعدة في الجهود الدولية المبذولة لوقف تجارة الماس الممول للنزاعات، |
En mayo de 2014 la Presidencia firmó un memorando de entendimiento con el Consejo Mundial del Diamante para asegurar que este siguiera desempeñando la función de mecanismo de apoyo administrativo del Proceso. | UN | ١٣ - وفي أيار/مايو 2014، وقع الرئيس مذكرة تفاهم مع المجلس العالمي للماس لضمان مواصلة المجلس الاضطلاع بدوره كآلية الدعم الإداري للعملية. |
Asistieron a la reunión en calidad de observadores una delegación del Consejo Mundial del Diamante y representantes de organizaciones de la sociedad civil. | UN | كما حضر الاجتماع وفد عن المجلس العالمي للماس وممثلون من المجتمع المدني بصفة مراقبين. |
También asistieron en calidad de observadores una delegación del Consejo Mundial del Diamante y representantes de la sociedad civil. | UN | كما حضر الاجتماع العام أيضا وفد المجلس العالمي للماس والمجتمع المدني بصفة مراقبين. |
Asistieron al plenario en calidad de observadores una delegación del Consejo Mundial del Diamante y representantes de la sociedad civil. | UN | كما حضره وفد المجلس العالمي للماس وممثلون عن المجتمع المدني بصفة مراقبين. |
Estuvieron presentes en calidad de observadores una delegación del Consejo Mundial del Diamante y representantes de la sociedad civil. | UN | وحضر وفد المجلس العالمي للماس والمجتمع المدني الاجتماع العام بوصفهما مراقبين. |
Se alentó al Consejo Mundial del Diamante a que presentara esas propuestas a sus miembros y a las organizaciones que lo integran, para que fuera aprobado oficialmente. | UN | وجرى تشجيع المجلس العالمي للماس على تقديم هذه المقترحات إلى أعضائه والمنظمات الأعضاء فيه من أجل اعتمادها رسميا. |