"المجلس بأنها" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Junta de que
        
    • la Junta que
        
    • Consejo de que
        
    La Administración informó a la Junta de que había tomado medidas para impedir el uso innecesario de esos documentos en lugar de órdenes de compra. UN وقد أبلغت اﻹدارة المجلس بأنها اتخذت إجراءات للحد من الاستخدام غير الضروري لتلك الوثائق بدلا من أوامر الشراء.
    Por su parte la secretaría hizo saber a la Junta de que tenía proyectado informar sobre la situación de la mujer como parte del programa de trabajo para 1998. UN ورغم ذلك، فإن أمانة اللجنة أبلغت المجلس بأنها تخطط لﻹبلاغ عن مركز المرأة كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٨.
    La Administración informó a la Junta de que sólo había pasado esas sumas a pérdidas y ganancias tras agotar todos los recursos posibles. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها لم تتخذ إجراءات الشطب إلا بعد عملية متابعة وافية.
    El Departamento señaló a la Junta que había ajustado sus actividades al enfoque programático en materia de asistencia técnica. UN وأبلغت الادارة المجلس بأنها تعمل على توجيه أنشطتها نحو نهج البرمجة في مجال المساعدة التقنية.
    La Administración informó a la Junta que desde entonces había establecido un sistema adecuado, según lo recomendó la Junta. UN وأبلغت اﻹدارة المجلس بأنها قامت منذ ذلك الحين بوضع نظام مناسب، حسبما أوصى المجلس.
    56. La Administración informó a la Junta de que en 2000 había hecho pagos a título graciable de aproximadamente 11.500 dólares. UN 56 - أبلغت الإدارة المجلس بأنها قدمت إكراميات تبلغ ما يقرب من 500 11 دولار خلال عام 2000.
    La Administración informó a la Junta de que esperaba publicar el nuevo manual en el segundo semestre de 2004. UN وأعلمت الإدارة المجلس بأنها تتوقع إصدار دليل اتصالات جديد في النصف الثاني من عام 2004.
    La Administración informó a la Junta de que esperaba publicar un nuevo manual de comunicaciones en el segundo semestre de 2004. UN وأعلمت الإدارة المجلس بأنها تتوقع إصدار دليل اتصالات جديد في النصف الثاني من عام 2004.
    La Administración informó a la Junta de que ya había adoptado medidas al respecto. UN وقد أبلغت الإدارة المجلس بأنها قامت بالفعل باتخاذ الإجراء اللازم بشأن هذه المسألة.
    La Administración informó a la Junta de que adoptaría medidas para garantizar que el valor de los bienes no fungibles se incluyera en la categoría correcta en los estados financieros futuros. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها ستتخذ الخطوات اللازمة لضمان وضع هذه الممتلكات في الفئة الصحيحة في البيانات المالية المقبلة.
    La Administración informó a la Junta de que ya había solicitado a la otra oficina que ocupa el edificio que consignara anualmente los fondos necesarios para sufragar los gastos de alquiler. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها طلبت فعلا إلى المكاتب الأخرى في المبنى أن ترصد كل سنة المبالغ اللازمة لتكاليف الإيجار.
    La Administración informó a la Junta de que seguiría vigilando las tendencias de las tasas de ejecución y mejorando el mecanismo de vigilancia de fondos. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها ستواصل رصد الاتجاهات في معدلات تنفيذ الميزانيات وتحسين أداة رصد الأموال.
    Las administraciones informaron a la Junta de que habían adoptado medidas contra los funcionarios y demás personas involucradas y de que, además, habían reforzado los controles para impedir que volvieran a producirse tales situaciones. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها اتخذت إجراءات ضد الموظفين ومرتكبي المخالفات، إضافة إلى تعزيز الضوابط لمنع تكرارها.
    El OOPS informó a la Junta de que la computadorización de la recolección de datos era un componente de la reforma de la gestión de la información. UN وقد أبلغت الأونروا المجلس بأنها تدرس معالجة حوسبة جمع البيانات بوصفها عنصرا من عناصر إصلاح إدارة المعلومات.
    La Administración informó a la Junta de que estaban actualizando los nombres de los funcionarios de administración de fondos en el momento de la auditoría. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تقوم حاليا باستكمال أسماء المسؤولين عن الصناديق وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    La CEPA informó a la Junta de que había solicitado a la Dependencia Común de Inspección que examinara esa cuestión. UN وأبلغت اللجنة المجلس بأنها طلبت إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تستعرض هذا الأمر.
    La Administración informó a la Junta de que estaban actualizando los nombres de los funcionarios de administración de fondos en el momento de la auditoría. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تقوم حاليا باستكمال أسماء المسؤولين عن الصناديق وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    El ACNUR ha informado a la Junta de que se propone asignar prioridad a la creación de competencias en el ámbito de la gestión de suministros en los próximos años. UN وقد أبلغت المفوضية المجلس بأنها تعتزم جعل بناء الكفاءة في مجال إدارة الإمدادات أولوية خلال السنوات المقبلة.
    La Administración comunicó a la Junta que continuaría examinando las diferencias de la cuenta de conversión y haría los ajustes necesarios. UN وقد أبلغت اﻹدارة المجلس بأنها تواصل مراجعة الفروق في حساب التحويل وإجراء تعديلات.
    La Administración informó a la Junta que desde entonces había establecido un sistema adecuado, según lo recomendó la Junta. UN وأبلغت اﻹدارة المجلس بأنها قامت منذ ذلك الحين بوضع نظام مناسب، حسبما أوصى المجلس.
    La Administración informó a la Junta que estaba adoptando otras medidas, de conformidad con la decisión del Consejo. UN وأخطرت اﻹدارة المجلس بأنها تعمل على اتخاذ عدد من الخطوات اﻷخرى للامتثال لقرار المجلس.
    Francia informó a los miembros del Consejo de que había emprendido la " Operación Serval " . UN وأبلغت فرنسا أعضاء المجلس بأنها اضطلعت بـ ”عملية سرفال“.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more