"المجلس في دورته الحالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Junta en su actual período
        
    • Consejo en el actual período
        
    • la Junta en el actual período
        
    • la Junta en su presente período
        
    • Junta en su actual período de
        
    • el actual período de sesiones
        
    Los asuntos y la documentación, que se indican a continuación, fueron ya examinados por el Comité en dicho período de sesiones y guardan relación con la labor de la Junta en su actual período de sesiones. UN وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية.
    Los asuntos y la documentación que se indican a continuación fueron ya examinados por el Comité en dicho período de sesiones y guardan relación con la labor de la Junta en su actual período de sesiones. UN وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية.
    Los asuntos y la documentación que se indican a continuación fueron ya examinados por el Comité en dicho período de sesiones y guardan relación con la labor de la Junta en su actual período de sesiones. UN وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية.
    12. De conformidad con la decisión 1/102 (véase también el párrafo 5), se presentarán los siguientes informes al Consejo en el actual período de sesiones: UN 12- ووفقاً للمقرر 1/102 (انظر أيضاً الفقرة 5 أعلاه)، سيتم تقديم التقارير التالية إلى المجلس في دورته الحالية:()
    Se convino en que la secretaría prepararía un informe más detallado para presentarlo a la Junta en el actual período de sesiones. UN وكان قد تم الاتفاق على أن تقوم اﻷمانة بإعداد تقرير أكثر تفصيـلا لرفعـه إلى المجلس في دورته الحالية.
    Los asuntos y la documentación siguientes, que el Comité abordó en dicho período de sesiones, guardan relación con la labor de la Junta en su presente período de sesiones. UN وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية.
    Los asuntos y la documentación que se indican a continuación ya fueron examinados por el Comité en ese período de sesiones y guardan relación con la labor de la Junta en su actual período de sesiones. UN وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية.
    Los asuntos y la documentación que se indican a continuación ya fueron examinados por el Comité en ese período de sesiones y guardan relación con la labor de la Junta en su actual período de sesiones. UN وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية.
    Los asuntos y la documentación que se indican a continuación ya fueron examinados por el Comité en ese período de sesiones y guardan relación con la labor de la Junta en su actual período de sesiones. UN وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية.
    Los asuntos y la documentación que se indican a continuación ya fueron examinados por el Comité en ese período de sesiones y guardan relación con la labor de la Junta en su actual período de sesiones. UN وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية.
    Los asuntos y la documentación que se indican a continuación ya fueron examinados por el Comité en ese período de sesiones y guardan relación con la labor de la Junta en su actual período de sesiones. UN وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية.
    Los siguientes temas, y la documentación pertinente, que el Comité examinó en ese período de sesiones, guardan relación con la labor de la Junta en su actual período de sesiones. UN والمواضيع والوثائق التالية التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة ، لها صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية .
    En consecuencia, se presentan a la Junta en su actual período de sesiones los resultados de la última misión independiente de evaluación de la Iniciativa, que tuvo lugar en mayo y junio de 2002. UN وبناء على ذلك، تقدم إلى المجلس في دورته الحالية النتائج التي توصلت إليها البعثة المستقلة الأخيرة من التقييم الذي أجرته لمبادرة التنمية البشرية في الفترة أيار/مايو - حزيران/يونيه 2002.
    En el 29º período de sesiones del Comité de Programa y de Presupuesto, se presentó por conducto de este a la Junta en su actual período de sesiones el tercer informe provisional de los Copresidentes. UN وقد قدَّم الرئيسان تقريراً مرحليّاً ثالثاً، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة والعشرين، إلى المجلس في دورته الحالية.
    14. El GRULAC ha decidido presentar a la consideración de la Junta en su actual período de sesiones un proyecto de decisión sobre la aplicación del Plan general de actividades en América Latina y el Caribe que espera reciba el respaldo de las delegaciones. UN ٤١- وقال ان المجموعة قررت أن تقدم الى المجلس في دورته الحالية مشروع مقرر بشأن تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي تأمل في أن يحظى بتأييد الوفود.
    Teniendo en cuenta las medidas que se están adoptando actualmente para racionalizar la documentación, la presente nota contiene información sobre las prórrogas de los marcos de cooperación con los países que ha de examinar la Junta en su actual período de sesiones. UN 1 - في إطار التدابير الجارية لتبسيط الوثائق، تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديدات جميع أطر التعاون القطري التي سينظر فيها المجلس في دورته الحالية.
    El segundo informe anual sobre los resultados será presentado a la Junta en su actual período de sesiones (DP/2002/14). UN وسيُقدّم تقريره السنوي الثاني الذي يركّز على النتائج إلى المجلس في دورته الحالية (DP/2002/14).
    De conformidad con esta decisión, el informe del Secretario General será presentado al Consejo en el actual período de sesiones (A/HRC/5/8). UN ووفقاً لذلك المقرر، سيقدَّم تقرير الأمين العام إلى المجلس في دورته الحالية (A/HRC/5/8).
    En el informe financiero y los estados financieros de la Operación de Tarjetas de Felicitación y Operaciones Conexas correspondientes al ejercicio que finalizó el 30 de abril de 1996 (E/ICEF/1997/AB/L.9) y en el plan de trabajo y el proyecto de presupuesto de 1997 de la Operación (E/ICEF/1997/AB/L.8), presentados a la Junta en el actual período de sesiones, figuran más detalles. UN ١٢٧ - ويمكن الحصول علـــى مزيد من التفاصيل عـــن عملية بطاقات المعايدة فــي التقرير المالي والبيانات المالية المتعلقة بعملية بطاقات المعايدة عن السنة المنتهية فــي ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦ (E/ICEF/1997/AB/L.9) وخطــة عمــل عمليـــة بطاقات المعايــدة والميزانيـــة المقترحــة لسنة ١٩٩٧ (E/ICEF/1997/AB/L.8)، وكلاهما معروضان على المجلس في دورته الحالية.
    Los asuntos y la documentación siguientes, que el Comité abordó en dicho período de sesiones, guardan relación con la labor de la Junta en su presente período de sesiones. UN وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more