"المجلس قد أحاطوا علما" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Consejo habían tomado nota de
        
    En su respuesta de fecha 9 de agosto de 2002 (S/2002/917), el Presidente del Consejo informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su propuesta. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رده المؤرخ 9 آب/أغسطس 2002 (S/2002/917) بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بمقترحه.
    Carta de fecha 22 de julio (S/26130) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en la que se señalaba que los miembros del Consejo habían tomado nota de su informe de fecha 13 de julio de 1993 (S/26099). UN رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه (S/26099) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يذكر فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بتقريره المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26099).
    En una carta de fecha 5 de noviembre de 1999 (S/1999/1137), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de la intención expresada por el Secretario General. UN ١٣ - وفي رسالة مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ S/1999/1137)(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بعزم اﻷمين العام.
    El 30 de junio de 2006 (S/2006/469), la Presidenta del Consejo de Seguridad me informó de que los miembros del Consejo habían tomado nota de la intención expuesta en mi carta. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/469)، أبلغني رئيس مجلس الأمن بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بالاعتزام الذي أعربت عنه في رسالتي.
    El 27 de junio de 2008, en una carta dirigida al Secretario General (S/2008/423), el Presidente del Consejo le informó de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su informe de 9 de junio (S/2008/372) en el que se detallaba el cierre de la UNMOVIC. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2008، وفي رسالة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام (S/2008/423)، أبلغ رئيس المجلس الأمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بتقريره (S/2008/372) المؤرخ 9 حزيران/يونيه الذي يتضمن تفاصيل إغلاق لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    El Presidente del Consejo, en su carta de fecha 14 de julio de 2008 (S/2008/457), informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de la intención expresada en su carta. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رسالته المؤرخة 14 تموز/يوليه 2008 (S/2008/457)، بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما ورد في رسالته تلك.
    En una carta de fecha 2 de mayo de 2011 (S/2011/279), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de esa intención y de la información que figuraba en su carta de 25 de febrero de 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.
    En una carta de fecha 2 de mayo de 2011 (S/2011/279), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su intención y de la información que figuraba en su carta de 25 de febrero de 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.
    El Presidente del Consejo de Seguridad, en su carta de fecha 29 de julio de 2011 (S/2011/475), informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su decisión. UN وفي رسالة مؤرخة 29 تموز/يوليه 2011 (S/2011/475)، أفاد رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بقراره.
    Carta de fecha 5 de febrero (S/23525) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le informe que los miembros del Consejo habían tomado nota de la intención del Gobierno de Alemania, transmitida en su carta de fecha 3 de febrero de 1992 (S/23524) y no tenían objeciones a ese respecto. UN رسالة مؤرخة ٥ شباط/فبراير (S/23525) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما استقرت عليه نية حكومة ألمانيا حسب ما أبلغ به في رسالته المؤرخة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٢ (S/23524) وأنه ليس لديهم أي اعتراض في هذا الشأن.
    Carta de fecha 27 de agosto de 1993 (S/26374) dirigida al Secretario General por la Presidenta del Consejo de Seguridad, en la que señalaba que los miembros del Consejo habían tomado nota de la información que figuraba en su carta de 20 de agosto de 1993 (S/26373) y estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ (S/26374) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيسة مجلس اﻷمن تذكر فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بالمعلومات الواردة في رسالته المؤرخة ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٣ (S/26373) ويوافقون على الاقتراح الذي تضمنته.
    Carta de fecha 27 de agosto (S/26375) dirigida al Secretario General por la Presidenta del Consejo de Seguridad, en la que indicaba que los miembros del Consejo habían tomado nota de su informe de 17 de agosto de 1993 (S/26317) y que tenían la intención de estudiarlo cuidadosamente y examinar su contenido como base para la posible adopción de medidas en un futuro próximo. UN رسالة مؤرخة ٢٧ آب/أغسطس (S/26375) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمـن، جـاء فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بتقريره المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ )(S/26317 أنهم يعتزمون دراسته بعناية واستعراض محتواه، كأساس للعمل في هذا الشأن في المستقبل القريب.
    Carta de fecha 1º de febrero (S/1996/76) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en la que se le informaba que los miembros del Consejo habían tomado nota de su informe (S/1996/65) y que estaban de acuerdo en principio con su recomendación de que la UNPREDEP se convirtiera en una misión independiente con el mismo mandato, personal y composición de fuerzas. UN رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ٦١٩٩ )S/1996/76( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بتقريره )S/1996/65( وأنهم يوافقون من حيث المبدأ على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة، بنفس الولاية والقوة والقوام من حيث القوات.
    Carta de fecha 12 de octubre (S/1995/868) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en la que le informaba de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su carta de fecha 3 de octubre de 1995 (S/1995/867) y que acogían con beneplácito los esfuerzos de la OUA para resolver la cuestión. UN رسالة مؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ (S/1995/868) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما برسالته المؤرخة ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ (S/1995/867) وأنهم يرحبون بالجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية لحل المسألة.
    El 29 de enero, el Presidente comunicó al Secretario General que los miembros del Consejo habían tomado nota de su intención de nombrar al Sr. Victor Da Silva Angelo (Portugal) su Representante Especial y Jefe de la MINURCAT (S/2008/52 y S/2008/53). UN وفي 29 كانون الثاني/يناير، أبلغ الرئيس الأمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما باعتزامه تعيين فيكتور دا سيلفا أنجلو (البرتغال) ممثلا خاصا له ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (S/2008/52 و S/2008/53).
    El 27 de diciembre, el Presidente del Consejo de Seguridad remitió una carta al Secretario General (S/2007/763) informándole de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su intención de continuar las actividades de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS) en el bienio 2008-2009. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر، وجّه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى الأمين العام (S/2007/763) أبلغه فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بعزمه على مواصلة أنشطة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لفترة السنتين 2008-2009.
    El 5 de diciembre, el Presidente del Consejo de Seguridad remitió una carta al Secretario General (S/2007/710) informándole de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su intención de que prosiguieran las actividades del equipo de apoyo de las Naciones Unidas a la Comisión Mixta Camerún-Nigeria. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر، وجّه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى الأمين العام (S/2007/710) أبلغه فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بعزمه على الاستمرار في الأنشطة التي يضطلع بها فريق الدعم التابع للأمم المتحدة إلى لجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة.
    Por carta de fecha 11 de agosto de 2006 (S/2006/646), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de los arreglos propuestos, y de que se había establecido una reserva operacional de 187 millones de dólares. UN وأحاط رئيس مجلس الأمن علماً وفي رسالة مؤرخة 11 آب/أغسطس 2006 (S/2006/646)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بالترتيبات المقترحة، وأنشئ احتياطي للتشغيل قدره 187 مليون دولار.
    El 29 de febrero de 2008, en una carta dirigida al Secretario General (S/2008/140), el Presidente del Consejo le informó de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su carta de fecha 7 de diciembre de 2007 (S/2007/725), así como de la nota adjunta a la misma, y de la carta de fecha 23 de enero de 2008 (S/2008/41) y su anexo, sobre la tramitación de cartas de crédito relacionadas con el programa " Petróleo por Alimentos " . UN وفي 29 شباط/فبراير 2008، وفي رسالة من رئيس المجلس إلى الأمين العام (S/2008/140)، أبلغ رئيس المجلس الأمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما برسالته المؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/725) وكذلك بالمذكرة المرفقة بها وبالرسالة المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2008 (S/2008/41) ومرفقها المتعلقين بتجهيز خطابات الاعتماد المتصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
    El 21 de noviembre de 2007, en una carta dirigida al Secretario General (S/2007/680), el Presidente del Consejo le informó de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su informe de fecha 27 de septiembre (S/2007/568) presentado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1762 (2007), y aprobaban el procedimiento general de archivo expuesto en el informe. UN في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وفي رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام (S/2007/680)، أبلغ رئيس المجلس الأمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بتقريره (S/2007/568) المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر المقدم عملا بالفقرة 5 من القرار 1762 (2007)، ووافقوا على الإجراء العام للمحفوظات بشكله الوارد في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more