"المجلس نظره في" - Translation from Arabic to Spanish

    • examinando el
        
    • el examen de la
        
    En su 2901ª sesión, celebrada el 21 de diciembre, el Consejo continuó examinando el tema. UN وفي الجلسة ١٠٩٢، المعقودة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، واصل المجلس نظره في البند.
    El Consejo siguió examinando el tema y oyó declaraciones formuladas por los representantes de Kuwait y el Iraq. UN ٧٧ - وواصل المجلس نظره في البند بالاستماع إلى بيانين أدلى بهما ممثلا الكويت والعراق.
    El Consejo siguió examinando el tema y escuchó declaraciones del representante de la India y del Presidente, que habló en su calidad de representante de Hungría. UN وواصل المجلس نظره في البند واستمع إلى بيانين أدلى بهما ممثل الهند والرئيس، الذي تحدث بصفته ممثلا عن هنغاريا.
    El Consejo seguirá examinando el proyecto de reglamento en su próximo período de sesiones. UN سيواصل المجلس نظره في مسودة القواعد التنظيمية في دورته القادمة.
    El Consejo inicia el examen de la cuestión y escucha la exposición del Sr. Choi por videoconferencia. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد تشوي عن طريق التداول بالفيديو.
    El Consejo seguirá examinando el proyecto de reglamento durante el 11° período de sesiones. UN وسيواصل المجلس نظره في مشروع النظام أثناء الدورة الحادية عشرة.
    En su 2888ª sesión, celebrada el 6 de noviembre, el Consejo continuó examinando el tema. UN وفي الجلسة ٨٨٨٢، المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، واصل المجلس نظره في هذا البند.
    El Consejo continuó examinando el tema y oyó declaraciones de los representantes de Yugoslavia, Nepal, Etiopía, Finlandia, Argelia, el Brasil, Malasia, Cuba, el Perú, la Jamahiriya Arabe Libia y El Salvador. UN وواصل المجلس نظره في البند واستمع إلى بيانات أدلى بها ممثلو يوغوسلافيا ونيبال واثيوبيا وفنلندا والجزائر والبرازيل وماليزيا وكوبا وبيرو والجماهيرية العربية الليبية والسلفادور.
    El Consejo siguió examinando el tema y escuchó declaraciones de los representantes del Reino Unido, los Estados Unidos, China, Francia, Turquía, Malasia, Alemania y Egipto. UN وواصل المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيانات أدلى بها ممثلو المملكة المتحدة والولايات المتحدة والصين وفرنسا وتركيا وماليزيا وألمانيا ومصر.
    En su 3136ª sesión, celebrada el 16 de noviembre de 1992, el Consejo siguió examinando el tema. UN واصل المجلس نظره في هذا البند، في جلسته ٣١٣٦، المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    El Consejo siguió examinando el tema y escuchó declaraciones de los representantes de la Federación de Rusia, el Ecuador, Venezuela, Zimbabwe, el Pakistán, Eslovenia, el Canadá, Albania e Indonesia. UN وواصل المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى بيانات أدلى بها ممثلو الاتحاد الروسي، وإكوادور، وفنزويلا، وزمبابوي، وباكستان، وسلوفينيا، وكندا، والبانيا، واندونيسيا.
    En su 3096ª sesión, celebrada el 16 de julio de 1992, el Consejo continuó examinando el tema. UN وفي الجلسة ٣٠٩٦ المعقودة في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٢، واصل المجلس نظره في البند.
    El Consejo continuó examinando el tema que tenía ante sí y escuchó declaraciones de los representantes de Marruecos, Bangladesh, los Emiratos Árabes Unidos, Grecia, Kuwait, Estonia y Brunei Darussalam. UN وواصل المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل كل من المغرب وبنغلاديش واﻹمارات العربية المتحدة واليونان والكويت واستونيا وبروني دار السلام.
    En la 3285ª sesión, celebrada el 1º de octubre de 1993, el Consejo siguió examinando el tema en su orden del día. UN وفي الجلسة ٣٢٨٥، المعقودة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، واصل المجلس نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    En la 3286ª sesión, celebrada el 4 de octubre de 1993, el Consejo siguió examinando el tema en su orden del día. UN وفي الجلسة ٣٢٨٦، المعقودة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، واصل المجلس نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    El Consejo de Seguridad seguirá examinando el informe del Secretario General. " UN " وسيواصل المجلس نظره في تقرير اﻷمين العام " .
    2. En las sesiones 21ª, 22ª, 31ª y 33ª, celebradas los días 9, 10, 17 y 18 de julio, el Consejo siguió examinando el tema. UN ٢ - واصل المجلس نظره في البند في جلساته ٢١ و ٢٢ و ٣١ و ٣٣، المعقودة في ٩ و ١٠ و ١٧ و ١٨ تموز/يوليه.
    Después el Consejo siguió examinando el tema 2 del programa. UN ١٦ - ثم واصل المجلس نظره في البند ٢ من جدول اﻷعمال.
    7. En la 54ª sesión, celebrada el 4 de noviembre, tras celebrar consultas oficiosas, el Consejo continuó examinando el proyecto de decisión. UN ٧ - وفي الجلسة الرابعة والخمسين المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، وبعد إجراء مشاورات غير رسمية، واصل المجلس نظره في مشروع المقرر.
    El Consejo inicia el examen de la cuestión y escucha la exposición del Sr. Martin por videoteleconferencia. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد مارتن عن طريق التداول بالفيديو.
    El Consejo inicia el examen de la cuestión y escucha la exposición del Sr. Augustine Mahiga por videoteleconferencia desde Mogadiscio. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد أوغستين ماهيغا عن طريق التداول بالفيديو من مقديشو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more