"المجلس وتوصياته" - Translation from Arabic to Spanish

    • y recomendaciones de la Junta
        
    • y recomendaciones del Consejo
        
    • y las recomendaciones del Consejo
        
    • y conclusiones de la Junta
        
    • y las recomendaciones de la Junta
        
    Las conclusiones y recomendaciones de la Junta son muy importantes y deben examinarse sin demora. UN وأضافت قائلة إن نتائج المجلس وتوصياته هامة للغاية ويجب التصدي لها بدون تأخير.
    La Comisión Consultiva acoge con satisfacción una vez más las conclusiones y recomendaciones de la Junta a este respecto. UN وترحب اللجنة الاستشارية مرة أخرى باستنتاجات المجلس وتوصياته في هذا الصدد.
    Salvo algunas pequeñas diferencias, sus opiniones y recomendaciones son complementarias de las observaciones y recomendaciones de la Junta. UN وآراؤها وتوصياتها، فيما عدا اختلافات ثانوية، تعتبر مكملة لملاحظات المجلس وتوصياته.
    Estos tres problemas han de ser un objetivo importante de las deliberaciones y recomendaciones del Consejo. UN وينبغي أن تركز مداولات المجلس وتوصياته تركيزا كبيرا على هذه التحديات الثلاثة.
    Estos tres problemas han de ser un objetivo importante de las deliberaciones y recomendaciones del Consejo. UN وينبغي أن تركز مداولات المجلس وتوصياته تركيزا كبيرا على هذه التحديات الثلاثة.
    El Consejo Económico y Social debería considerar " la urbanización sostenible y la reducción de la pobreza urbana " como un tema intersectorial de sus deliberaciones a fin de que se incorpore la dimensión urbana en todos los análisis y las recomendaciones del Consejo. UN ينبغي أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى " التحضر المستدام والتخفيف من حدة الفقرة في المدن " على أنه ركيزة شاملة في مداولاته بحيث يتم إدراج البعد الحضري في جميع تحليلات المجلس وتوصياته.
    El FNUAP concuerda con las observaciones y recomendaciones de la Junta a este respecto. UN يتفق الصنـدوق مـع ملاحظــات المجلس وتوصياته بشأن هذه المسألة.
    En los párrafos siguientes, la Comisión comenta algunas de las observaciones y recomendaciones de la Junta. UN وفي الفقرة أدناه، تعلِّق اللجنة على عدد من ملاحظات المجلس وتوصياته.
    La respuesta del OOPS a las observaciones y recomendaciones de la Junta se consignan en el cuerpo principal del informe. UN ويرد رد الأونروا على ملاحظات المجلس وتوصياته في متن التقرير.
    Las respuestas del UNITAR a las observaciones y recomendaciones de la Junta se presentan en el cuerpo del informe cuando corresponde. UN وترد في متن التقرير، حسب الاقتضاء، ردود المعهد على ملاحظات المجلس وتوصياته.
    Sus comentarios respecto de las observaciones y recomendaciones de la Junta sobre las distintas operaciones de mantenimiento de la paz se recogen en sus informes sobre esas misiones. UN وترد تعليقاتها فيما يتعلق بملاحظات المجلس وتوصياته بشأن عمليات محددة لحفظ السلام في تقارير اللجنة عن تلك البعثات.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con las observaciones y recomendaciones de la Junta sobre la gestión de los recursos humanos e insta a la Administración a que asegure su aplicación sin demora. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع ملاحظات المجلس وتوصياته بشأن إدارة الموارد البشرية وتحث الإدارة على كفالة تنفيذها دون إبطاء.
    El ACNUR ha aceptado de manera general todas las conclusiones y recomendaciones de la Junta, y ha detectado y reconocido por su parte muchas de las deficiencias. UN وقد قبلت المفوضية بصورة عامة جميع استنتاجات المجلس وتوصياته وحددت هي نفسها الكثير من نقاط الضعف وأقرت بها.
    La Comisión estima que las observaciones y recomendaciones de la Junta aportan elementos de juicio importantes en cuanto a las cuestiones de recursos y de gestión vinculadas a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترى اللجنة أن ملاحظات المجلس وتوصياته توفر رؤى هامة بشأن المسائل المتعلقة بالموارد والإدارة في إطار عمليات حفظ السلام.
    Además, las conclusiones y recomendaciones de la Junta permiten a la Oficina concentrar sus recursos en esferas en las que está expuesta a riesgos. UN وفضلا عن ذلك، تسمح نتائج المجلس وتوصياته للمفوضية بتركيز مواردها على المجالات التي تتعرض فيها للخطر.
    La delegación expresó el compromiso de su Gobierno de participar activamente en el proceso de examen y dedicar sus esfuerzos a aplicar las propuestas y recomendaciones del Consejo. UN وأعرب الوفد عن التزام حكومته بالمشاركة بنشاط في عملية الاستعراض وتكريس جهودها لتنفيذ اقتراحات المجلس وتوصياته.
    Las decisiones y recomendaciones del Consejo se adoptarán por consenso o, cuando ello no sea posible, por una mayoría de los miembros presentes y votantes. UN وتصدر قرارات المجلس وتوصياته بتوافق الآراء، أو إذا لم يكن ذلك ممكنا، بأغلبية الأعضاء الحاضرين المصوتين.
    Las decisiones y recomendaciones del Consejo se adoptarán por consenso o, cuando ello no sea posible, por una mayoría de los miembros presentes y votantes. UN وتصدر قرارات المجلس وتوصياته بتوافق الآراء، أو إذا لم يكن ذلك ممكنا، بأغلبية الأعضاء الحاضرين المصوتين.
    2. Todas las decisiones y recomendaciones del Consejo deberán estar de acuerdo con las disposiciones del presente Instrumento. UN 2- تكون جميع قرارات المجلس وتوصياته منسجمة مع أحكام هذا الصك.
    Desde su creación, el Consejo ha emitido un informe anual que describe sus actividades y la situación de los derechos humanos en Egipto, y que incluye las observaciones y recomendaciones del Consejo al respecto. El Gobierno asigna la mayor importancia a ese informe. El informe es examinado por el Consejo de Ministros, y los comentarios y las recomendaciones del Consejo se transmiten a los ministerios pertinentes para su estudio. UN ويقدم المجلس منذ إنشائه تقريراً سنوياً يستعرض فيه نشاطه، وحالة حقوق الإنسان فى مصر وملاحظات المجلس عليها وتوصياته، وتولى الحكومة عناية فائقة بهذا التقرير، وتتم مناقشته فى مجلس الوزراء، ويرسل إلى الوزارات المعنية ملاحظات المجلس وتوصياته لدراستها.
    Las observaciones y conclusiones de la Junta han sido examinadas con la Administración, cuyas opiniones se han reflejado debidamente en el informe. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس وتوصياته مع الإدارة التي يكشف هذا التقرير عن آرائها بشكل ملائم.
    Las observaciones y las recomendaciones de la Junta se examinaron con la Administración, cuyas opiniones se han recogido debidamente en el presente informe. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس وتوصياته مع الإدارة، وأُدرجت آراء الإدارة على النحو المناسب في هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more