Composición del Consejo y sus órganos subsidiarios y conexos | UN | تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به |
Composición del Consejo y sus órganos subsidiarios y conexos | UN | تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة |
Composición del Consejo y sus órganos subsidiarios y conexos | UN | تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة |
II. Composición del Consejo y de sus órganos subsidiarios y | UN | تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به |
el Consejo y sus órganos subsidiarios deben considerar si, en efecto, es necesario examinar la mayoría de los temas del programa con carácter anual. | UN | وعلى المجلس وهيئاته الفرعية النظر فيما اذا كانت أغلبية بنود جدول اﻷعمال تحتاج في الواقع الى الدراسة على أساس سنوي. |
Composición del Consejo y sus órganos subsidiarios y conexos | UN | تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به |
La Comisión debería seguir centrando su atención en la reforma del Consejo y sus órganos subsidiarios. | UN | وقالت إنه ينبغي للجنة أن تواصل التركيز على مسألة إصلاح المجلس وهيئاته الفرعية. |
Participación en reuniones del Consejo y sus órganos subsidiarios | UN | المشاركة في اجتماعات المجلس وهيئاته الفرعية |
Participación en la labor del Consejo y sus órganos subsidiarios y en otros mecanismos de las Naciones Unidas | UN | المشاركة في أعمال المجلس وهيئاته الفرعية وعمليات الأمم المتحدة الأخرى |
Participación en la labor del Consejo y sus órganos subsidiarios | UN | المشاركة في أعمال المجلس وهيئاته الفرعية |
Asistencia de los miembros recién elegidos del Consejo de Seguridad a las sesiones del Consejo y sus órganos subsidiarios | UN | حضور أعضاء مجلس الأمن المنتخبين الجدد جلسات المجلس وهيئاته الفرعية |
Por lo tanto, el mejoramiento de los métodos de trabajo y, lo que es aún más importante, la garantía del acceso de los países a la labor del Consejo y sus órganos subsidiarios reviste una gran importancia. | UN | ومن ثمّ، فإنّ إصلاح أساليب العمل، وعلى الأخص ضمان وصول البلدان إلى عمل المجلس وهيئاته الفرعية أمر في غاية الأهمية. |
COMPOSICIÓN del Consejo y de sus órganos subsidiarios Y CONEXOS | UN | تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به |
Esta medida debiera haberse traducido en un aumento de la eficiencia y eficacia de la labor del Consejo y de sus órganos subsidiarios. | UN | وهذا التدبير من شأنه أن يعزز كفاءة وفعالية أعمال المجلس وهيئاته الفرعية. |
Composición del Consejo y de sus órganos subsidiarios y conexos | UN | تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة بها |
La Secretaría debe continuar esforzándose a fin de que los documentos que necesitan el Consejo y sus órganos subsidiarios para llevar a cabo eficazmente sus actividades de planificación y programación se preparen oportunamente y se distribuyan íntegramente. | UN | ينبغي أن تواصل اﻷمانة العامة سعيها لضمان أن توزع في الوقت المناسب جميع الوثائق التي يحتاج اليها كل من المجلس وهيئاته الفرعية في أداء مهامه في مجال التخطيط والبرمجة أداء فعالا. |
el Consejo y sus órganos subsidiarios deben considerar si, en efecto, es necesario examinar la mayoría de los temas del programa con carácter anual. | UN | وعلى المجلس وهيئاته الفرعية النظر في ما إذا كانت غالبية بنود جدول اﻷعمال تحتاج في الواقع إلى الدراسة على أساس سنوي. |
Una de las conclusiones principales fue que el Consejo y sus órganos subsidiarios debían trabajar de forma conjunta. | UN | وإحدى الأفكار الرئيسية التي طرحت مفادها أن يعمل المجلس وهيئاته الفرعية كمنظومة. |
57. Las organizaciones no gubernamentales de las categorías I y II podrán presentar por escrito exposiciones sobre la labor del Consejo y de sus órganos auxiliares. | UN | ٥٧ - ويمكن للمنظمات غير الحكومية من الفئتين اﻷولى والثانية تقديم بيانات خطية تتعلق بأعمال المجلس وهيئاته الفرعية. |
Otras esferas sustantivas de la aplicación del Programa 21 por la Junta y sus órganos auxiliares serían los aspectos del Programa 21 referentes a los productos básicos, la tecnología, los servicios, la pobreza y la privatización. | UN | وثمة مجالات موضوعية أخرى لمتابعة جدول أعمال القرن ٢١ من قبل المجلس وهيئاته الفرعية تتضمن جوانب جدول أعمال القرن ٢١ المتعلقة بالسلع اﻷساسية، والتكنولوجيا، والخدمات، والفقر، والتحول الى القطاع الخاص. |
Para ello, la secretaría debería tener la capacidad proactiva de mejorar las consultas y la comunicación con los jefes ejecutivos y los altos funcionarios, determinar y elaborar agendas de manera coordinada, encargarse de la preparación sustantiva de reuniones y documentación, y hacer un seguimiento de la aplicación de las decisiones y los planes de acción dimanados de la Junta y sus órganos subsidiarios. | UN | وسيتطلب ذلك توفر قدرة استباقية في الأمانة لتعزيز المشاورات والاتصالات مع الرؤساء التنفيذيين وكبار المسؤولين، وتحديد وتنسيق وضع جداول الأعمال، والتحضير الفني للاجتماعات والوثائق، ومراقبة تنفيذ المقررات وخطط العمل الصادرة عن المجلس وهيئاته الفرعية. |
En la resolución 1979/69, el Consejo pidió a la Secretaría que indicara al Consejo y a sus órganos subsidiarios cuáles eran los documentos que no se habían publicado con sujeción a la norma de las seis semanas, y que ofreciera una explicación completa de las razones que hubieran impedido su distribución. | UN | وطلب المجلس في القرار ١٩٧٩/٦٩ من اﻷمانة العامة أن تبلغ المجلس وهيئاته الفرعية بالوثائق التي لم تصدر وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة مع شرح كامل لﻷسباب التي حالت دون تعميمها. |
Esta orientación permitirá al Consejo y a su mecanismo subsidiario funcionar como un sistema coherente a fin de examinar los progresos logrados. | UN | وسيمكّن هذا التوجيه المجلس وهيئاته الفرعية من العمل كنظام مترابط يجري في إطاره استعراض التقدم. |
3. Interacción sustantiva entre el Consejo y su mecanismo subsidiario | UN | ٣ - التفاعل الموضوعي بين المجلس وهيئاته الفرعية |
Para liberar alguna capacidad a fin de compensar la insuficiencia de los fondos previstos para los documentos relativos al examen periódico universal, se acordó oficiosamente que en 2008 no se preparasen actas de las reuniones del Consejo ni de sus órganos subsidiarios. | UN | ولتوفير بعض القدرات لتعويض نقص التمويل المتاح لوثائق الاستعراض الدوري الشامل، اتُّفق بصورة غير رسمية على عدم تغطية اجتماعات المجلس وهيئاته الفرعية بالمحاضر الموجزة في عام 2008. |
La Alianza Mundial de YWCA ha formulado diversas declaraciones ante el Consejo Económico y Social y sus organismos subsidiarios. | UN | وقد أدلت الرابطة العالمية بعدة بيانات أمام المجلس وهيئاته الفرعية. |
Convendría que la OACI considerara un cambio en sus métodos de trabajo para alinearse con las mejores prácticas de otras organizaciones de las Naciones Unidas haciendo que el Consejo y sus órganos subordinados se reúnan con menos frecuencia y celebrara la Asamblea cada dos años. | UN | وقد تود الايكاو النظر في إحداث تغيير في وسائل عملها لكي تكون أساليب عملها متسقة مع أفضل الممارسات المتبعة في مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، وذلك عن طريق قيام المجلس وهيئاته الفرعية له بتقليل عدد الاجتماعات ومن خلال عقد دورة للجمعية العمومية مرة كل سنتين. |
La organización subrayó la importancia de aplicar efectivamente las modalidades establecidas para la participación de las instituciones nacionales y que sería conveniente alentar al Consejo y sus órganos subsidiarios, así como al ACNUDH, a adoptar métodos de trabajo incluyentes para establecer un flujo de información recíproca con estas instituciones. | UN | وشدّدت المنظمة على أن التنفيذ الفعلي للطرائق التي وُضِعت لِمشاركة المؤسسات الوطنية أمر أساسي وأنه ينبغي تشجيع المجلس وهيئاته الفرعية وكذلك المفوضية السامية على اعتماد طرائق عمل شمولية تكفل التدفق الفعال للمعلومات من المؤسسات الوطنية وإليها. |