"المجموعات الإقليمية على" - Translation from Arabic to Spanish

    • los grupos regionales a
        
    • los grupos regionales de la
        
    • grupos regionales por
        
    • los grupos regionales distribuidos
        
    • los grupos regionales sobre
        
    • cada grupo regional a
        
    • con los grupos regionales
        
    • los grupos regionales en la
        
    A este respecto, instó a los presidentes de los grupos regionales a plantear la cuestión en sus respectivos grupos. UN وحث في هذا الصدد رؤساء المجموعات الإقليمية على إثارة هذه المسألة على مستوى مجموعـة كل منهـم.
    Aliento a los grupos regionales a celebrar sus consultas urgentemente. UN وأود تشجيع المجموعات الإقليمية على مواصلة مشاوراتها على سبيل الاستعجال.
    Por tanto, se alienta a los grupos regionales a que, durante la reunión elijan los miembros de la nueva Mesa. UN ولذا تُسْتَحث المجموعات الإقليمية على القيام أثناء الاجتماع، بانتخاب موظفين جدد لهيئة المكتب.
    La composición estará basada en una distribución geográfica equitativa y los puestos se distribuirán entre los grupos regionales de la manera siguiente: UN وتستند عضويته إلى التوزيع الجغرافي العادل وتُوزَّع مقاعده بين المجموعات الإقليمية على النحو التالي:
    La Unión Europea seguirá alentando a los grupos regionales a que así lo hagan. UN وسوف يواصل الاتحاد الأوروبي تشجيع المجموعات الإقليمية على القيام بذلك.
    Alienta a los grupos regionales a invitar a la mayor variedad de interesados a que propongan posibles candidatos para integrar el Grupo; UN 6 - يشجع المجموعات الإقليمية على التماس تسمية مرشحين محتملين لعضوية الفريق من أوسع نطاق ممكن من أصحاب المصلحة؛
    Ambas partes acogieron con satisfacción esta propuesta: se invitó a los relatores a solicitar la opinión de los coordinadores regionales a este respecto y los relatores invitaron a la Mesa a alentar a los grupos regionales a ampliar esta práctica. UN ورحب الجانبان بهذا المقترح: فدعي المقررون إلى مفاتحة المنسقين الإقليميين في هذا الشأن، ودعا المقررون مكتب اللجنة إلى تشجيع المجموعات الإقليمية على توسيع نطاق هذه الممارسة.
    Tras haber examinado cuidadosamente todas las opciones disponibles, la Mesa, como puede deducirse de la respuesta de los grupos regionales a sus diferentes propuestas, llegó a la conclusión de que no tenía otra alternativa que recomendar, muy a su pesar, que el examen de los dos temas sustantivos del programa continuara en el período de sesiones sustantivo de 2003. UN وبعد أن قام المكتب ببحث جميع الخيارات المتاحة بعناية كما يستدل من ردود فعل المجموعات الإقليمية على شتى مقترحاته، فإنه خلص إلى رأي مفاده أنه ليس أمامه من خيار سوى أن يوصي على مضض بأن يستمر النظر في البندين الموضوعين المدرجين في جدول الأعمال في الدورة الموضوعية لعام 2003.
    Alentó también a los grupos regionales a que se reunieran antes del 11 de marzo a fin de facilitar este acuerdo. UN كما أنه شجع المجموعات الإقليمية على الاجتماع قبيل يوم 11 آذار/مارس بغية تسهيل الاتفاق.
    Quisiera preguntar a la Secretaría las fechas del período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme y también alentar a los grupos regionales a celebrar las consultas rápidamente y a intentar que la Mesa se constituya cuanto antes, a fin de que esté en condiciones de iniciar las consultas. UN وأود أن أسأل الأمانة العامة بشأن مواعيد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح وأن أشجع أيضا المجموعات الإقليمية على إجراء مشاورات سريعة ومحاولة تشكيل المكتب في أقرب وقت ممكن حتى يتمكن من بدء المشاورات.
    Ello suponía intercambiar información, alentar a los miembros de los grupos regionales a ratificar la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios, y proponer el establecimiento de marcos legislativos regionales y nacionales. UN وقد شمل ذلك تقاسم المعلومات، وتشجيع أعضاء المجموعات الإقليمية على التصديق على الاتفاقية الدولية المتعلقة بتجنيد وتمويل وتدريب المرتزقة، واقتراح إنشاء أطر تشريعية إقليمية ووطنية.
    1. Alienta a los grupos regionales a que recomienden a candidatos para integrar la Mesa durante el segundo período ordinario de sesiones de 2007; UN 1 - يشجع المجموعات الإقليمية على أن تقدم توصيات بأسماء مرشحيها لعضوية المكتب أثناء الدورة العادية الثانية لعام 2007؛
    1. Alienta a los grupos regionales a que recomienden a candidatos a miembros de la Mesa durante el segundo período ordinario de sesiones de 2007; UN 1 - يشجع المجموعات الإقليمية على أن تقدم توصيات بأسماء مرشحيها لعضوية المكتب أثناء الدورة العادية الثانية لعام 2007؛
    En consecuencia, se alienta a los grupos regionales a que durante el curso de la reunión examinen su representación en el Comité de Examen de los Productos Químicos y la Mesa; UN وهكذا يجري تشجيع المجموعات الإقليمية على القيام أثناء الاجتماع باستعراض تمثيلها في لجنة استعراض المواد الكيميائية وفي المكتب؛
    En dicha reunión, se instó a los presidentes de los grupos regionales a que examinaran esta cuestión en el marco de sus grupos a fin de que la Mesa ampliada pudiera determinar un tema para recomendar su aprobación en una reunión entre períodos de sesiones posterior de la Comisión. UN وفي ذلك الاجتماع حُثّ رؤساء المجموعات الإقليمية على مناقشة المسألة داخل مجموعاتهم بغية تمكين المكتب الموسّع من تحديد موضوع يوصى بإقراره في اجتماع لاحق للجنة تعقده فيما بين الدورتين.
    1. Alienta a los grupos regionales a que recomienden a candidatos a miembros de la Mesa durante el segundo período ordinario de sesiones de 2011; UN 1 - يشجع المجموعات الإقليمية على التوصية بمرشحين لعضوية مكتب المجلس التنفيذي خلال الدورة العادية الثانية لعام 2011؛
    1. Alienta a los grupos regionales a que recomienden a candidatos a miembros de la Mesa durante el segundo período ordinario de sesiones de 2011; UN 1 - يشجع المجموعات الإقليمية على التوصية بمرشحين لعضوية مكتب المجلس التنفيذي خلال الدورة العادية الثانية لعام 2011؛
    Una vez más, deseo reiterar que los 47 puestos se distribuirán entre los grupos regionales de la manera siguiente: 13 para el Grupo de Estados de África, 13 para el Grupo de Estados de Asia, 6 para el Grupo de Estados de Europa Oriental, 8 para el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y 7 para el Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN مرة أخرى، أود أن أكرر أن المقاعد الـ 47 موزعة على المجموعات الإقليمية على النحو التالي: 13 مقعدا للمجموعة الأفريقية، و 13 مقعدا للمجموعة الآسيوية، و 6 مقاعد لمجموعة أوروبا الشرقية، و 8 مقاعد لمجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و 7 مقاعد لمجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى.
    En consecuencia, el principio de la rotación no se aplica sistemáticamente a todos los grupos regionales por igual. UN وتبعا لذلك، فإن عملية التناوب لا تشمل بشكل منهجي جميع المجموعات الإقليمية على قدم المساواة.
    Habida cuenta de la práctica establecida de rotación de los cargos basada en la distribución regional, los miembros de la Mesa que elegirá la Comisión para su 20º período de sesiones procederán de los grupos regionales distribuidos tal como se expone a continuación: UN وبالنظر إلى الممارسة المتّبعة في التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء المكتب الذين ستنتخبهم اللجنة لدورتها العشرين من المجموعات الإقليمية على النحو التالي: الرئيس:
    El Presidente informó al Presidente de la Asamblea General y los presidentes de los grupos regionales sobre el programa de trabajo del Consejo. UN وأطلع الرئيس رئيس الجمعية العامة ورؤساء المجموعات اﻹقليمية على برنامج عمل المجلس.
    Por último, se alienta a cada grupo regional a que presente por lo menos dos candidatos para la elección de los miembros del Comité Asesor de Auditoría Independiente. UN وأخيرا، تُشجع المجموعات الإقليمية على أن تقدم كل منها مرشحين اثنين على الأقل للانتخاب في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    La secretaría invitó a los miembros de la Mesa Ampliada a compartir esas propuestas con los grupos regionales y a informar de los resultados a la secretaría. UN دعت الأمانة أعضاء المكتب الموسع إلى إطلاع المجموعات الإقليمية على هذه الاقتراحات وتقديم معلومات مرتدة إلى الأمانة.
    Habida cuenta de la práctica establecida de rotación de los cargos basada en la distribución regional, los miembros de la Mesa que elegirá la Comisión para su 53º período de sesiones procederán de los grupos regionales en la forma en que se expone a continuación: UN ونظراً للممارسة المتبعة لتناوب المناصب على أساس التوزيع الجغرافي، سيكون أعضاء المكتب الذين ستنتخبهم اللجنة من المجموعات الإقليمية على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more