"المجموعات التالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los siguientes grupos
        
    • los grupos siguientes
        
    • tres grupos siguientes
        
    • cinco categorías siguientes
        
    En esta sesión, la Comisión tomará una decisión sobre los proyectos de resolución de los siguientes grupos: UN وفي هذه الجلسة ستبت اللجنة في مشاريع القرارات الواردة في المجموعات التالية:
    En esa sesión, la Comisión procederá a adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución que corresponden a los siguientes grupos: UN وفي تلك الجلسة ستشرع اللجنة في اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعات التالية:
    Como lo anunciara anteriormente en la sesión de esta mañana, en la presente sesión la Comisión procederá a adoptar decisiones sobre los proyectos de resolución que aparecen en los siguientes grupos: UN وكما أعلنت في جلسة هذا الصباح، ستمضي اللجنة في هذه الجلسة بالبت في مشاريع القرارات التي ترد في المجموعات التالية:
    La Directora y varios asesores de la Oficina participan activamente en los grupos siguientes: UN ويشارك بنشاط مدير ومستشارو مكتب سياسات المرأة في المجموعات التالية:
    Es probable que esas fuentes sean los siguientes grupos: UN ومن المرجح أن تتضمن هذه المصادر المجموعات التالية:
    Además, las organizaciones han convenido en incluir los siguientes grupos de cuadros de puestos en sus estimaciones del presupuesto de apoyo bienal: UN ووافقت المنظمات كذلك على أن تظهر المجموعات التالية من فئات الوظائف في تقديراتها لميزانية الدعم لفترة السنتين:
    En algunos análisis, los países en desarrollo se han subdividido en los siguientes grupos: UN ولتحليلات معينة، قسمت البلدان النامية تقسيمات فرعية إلى المجموعات التالية:
    Asimismo, Sudáfrica estableció actividades de enlace y coordinación con los siguientes grupos internacionales: UN كما أجرت جنوب افريقيا عمليات اتصال وتنسيق مع المجموعات التالية:
    En algunos análisis, los países en desarrollo se han subdividido en los siguientes grupos: UN وﻷغراض تحليلات مسبقة قسمت البلدان النامية تقسيمات فرعية إلى المجموعات التالية:
    Sin embargo, a los efectos del presente informe, la información se ha resumido desglosándola en los siguientes grupos: UN ولكن ﻷغراض هذه العملية ، فقد لخصت المعلومات بحسب المجموعات التالية :
    Para determinados análisis, los países en desarrollo se han subdividido en los siguientes grupos: UN وﻷغراض تحليلات معينة، قسمت البلدان النامية تقسيمات فرعية إلى المجموعات التالية:
    Para determinados análisis, los países en desarrollo se han subdividido en los siguientes grupos: UN ولأغراض تحليلات معينة، قسمت البلدان النامية تقسيمات فرعية إلى المجموعات التالية:
    los siguientes grupos son responsables del reclutamiento y la utilización de niños: UN المجموعات التالية مسؤولة عن تجنيد الأطفال واستخدامهم:
    los siguientes grupos fueron responsables del secuestro de niños: UN المجموعات التالية مسؤولة عن اختطاف الأطفال:
    los siguientes grupos son responsables de la muerte de niños: UN المجموعات التالية مسؤولة عن عمليات قتل الأطفال:
    los siguientes grupos son responsables de actos de violencia sexual contra niños: UN المجموعات التالية مسؤولة عن العنف الجنسي ضد الأطفال:
    En consecuencia, los programas y actividades se categorizaron en los grupos siguientes: UN ونتيجة لذلك، صنفت البرامج والأنشطة إلى فئات المجموعات التالية:
    Las cuestiones se dividieron en los grupos siguientes: UN 34 - قسِّمت الأسئلة إلى المجموعات التالية:
    Los principales elementos participantes en el conflicto proceden de los grupos siguientes: Movimiento por la Democracia en Liberia (MODEL), Frente Nacional Patriótico de Liberia, las fuerzas especiales LIMA (Libération du monde africain). UN وينتمي العدد الأكبر من العناصر التي شاركت في النزاع إلى المجموعات التالية: حركة الديمقراطية في ليبيريا، والجبهة الوطنية القومية الليبيرية، والقوات الخاصة لتحرير العالم الأفريقي.
    A los efectos de estas Recomendaciones los productos biológicos han sido divididos en los tres grupos siguientes: UN وﻷغراض هذه التوصيات تقسم المنتجات البيولوجية إلى المجموعات التالية:
    Los CAP se agrupan en las cinco categorías siguientes: vigilancia e investigación, gestión de recursos, fomento de la capacidad y planificación, gestión de riesgos y respuestas en casos de emergencia. UN وتُجمَع رموز الأنشطة ذات الصلة ضمن المجموعات التالية: الرصد والبحث، وإدارة الموارد، وتنمية القدرات والتخطيط، وإدارة المخاطر، ومواجهة حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more