Para los creyentes de las tres grandes religiones monoteístas, Jerusalén debe ser el símbolo definitivo de la paz y su manifestación gloriosa. | UN | ويجب أن تكون القدس الرمز اﻷسمى للسلام وتجلياته المجيدة عند المؤمنين من الديانات الموحدة العظيمـــة الثــــلاث. |
Ahora nos gustaría poder agregarle a la gloriosa composición visual que tenemos del Universo una composición sonora. | TED | نريد الآن التمكن من إضافة لهذه التركيبة البصرية المجيدة التي نملك عن الكون تركيبة صوتية. |
No luchamos por ira, es por la gloriosa memoria de nuestros héroes nacionales, y las canciones de nuestros padres. | Open Subtitles | لم نحارب بسبب غضب ولكن اخذتنا الذكريات المجيدة أبطالنا الوطنيين والأغاني آبائنا |
Bueno, ¿Por que este glorioso hombre renacentista no esta en casa, muerto, en el espacio como en resto de los encantadores? | Open Subtitles | حسنا، لماذا لا هذه النهضة المجيدة رجل العودة الى الوطن، القتلى، في الفضاء مع ما تبقى من السحرة؟ |
Esto está filmado en el glorioso Tecnicolor. | Open Subtitles | هذه تم تصويرها بالألوان التقنية المجيدة. |
A las épocas gloriosas del siglo XVI cuando los fanáticos quemaban al hombre que osaba dar... | Open Subtitles | فى خلال العصور المجيدة فى القرن السادس عشر عندما أحرق المتعصبون الرجل الذى تجرأ على جلب |
Por todos los gloriosos coros del cielo, si das un paso fuera del auto, pondré tu cabeza en un plato. | Open Subtitles | أقسم بكلّ الجوقات المجيدة في الجنة إنْ خطوتَ خارج هذه السّيّارة فسأضع رأسك على طبق |
La página más gloriosa de la historia alemana... nunca será escrita. | Open Subtitles | كثيرة هي الصفحات المجيدة في التأريخ الألماني التي لن تكتب ابداً |
¿Y cómo se supone que ayudaremos a nuestro Rey en su gloriosa Cruzada? | Open Subtitles | وكيف سندعم حملة ملكنا الصليبية المجيدة ؟ |
Vas a cambiar de parecer y vas a personificar la gloriosa tradición. | Open Subtitles | طريقنا للتفكير ويمكنك أن تشعري بتقاليدنا المجيدة |
Galena y yo queremos darle las gracias a América... por esta gloriosa oportunidad. | Open Subtitles | أنا و تالين نود أن نشكر أمريكا لهذه الفرصة المجيدة |
Si fallamos en esta gran y gloriosa contienda será confundiéndonos a nosotros mismos buscando ese camino del medio. | Open Subtitles | أن فشلنا في هذه المسابقة العظيمة و المجيدة سنكون بمأزق في منتصف الطريق |
¿A quién dirijo nuestra gratitud por esta gloriosa generosidad? | Open Subtitles | لمن سأوجه امتناني على هذه الوفرة المجيدة ؟ |
Nunca alcé mi espada en gloriosa batalla. | Open Subtitles | أبدا أثار السيف في المعركة المجيدة. |
Ha pasado cerca de un mes desde que puse mis pies sobre esta tierra gloriosa. | Open Subtitles | مضى شهر تقريباً منذ أن وطأة قدمي هذه البلاد المجيدة |
El mundo está a punto de ser transformado en algo magnífico y nuevo, y seré yo quien dirija tan gloriosa revolución. | Open Subtitles | العالم على وشك أن يتحول , إلى شيئا ما عظيم وجديد وأنا سأقود هذه الثورة المجيدة |
Se trata de un legado glorioso, que el Iraq de hoy ha heredado y que es una de sus tradiciones en la lucha contra la injusticia y el terrorismo en el mundo. | UN | هذه هي التركة المجيدة التي ورثها عراق اليوم والتي أصبحت من تقاليده في محاربة الظلم والإرهاب في العالم. |
Van a imaginar este momento como el glorioso instante en el que sentamos los fundamentos mismos de sus vidas, de su sociedad, de su futuro. | TED | و سيفكرون بها كتلك اللحظة المجيدة عندما أرسينا قواعد حياتهم، مجتمعهم، مستقبلهم. |
Para concluir, el gobernador de nuestro glorioso estado me ha conferido autoridad para nombrarlo al frente de una comisión... | Open Subtitles | و لكونك سكرتير الولاية فى الختام ، إن حاكم ولايتنا المجيدة قد خول إلى السلطة |
Pero espero que no olvidéis nunca vuestro glorioso recuerdo de Rydell. | Open Subtitles | لكن دائماً أنتم سَيكونُ عِنْدَكَم الذكريات المجيدة لمستوى رايدل العالي. |
Y a pesar de ello, en algún lugar de nuestro camino hemos perdido esas gloriosas verdades. | Open Subtitles | ورغم ذلك، في مكان ما على الطريق فقدنا تلك الحقائق المجيدة. |
Quería una copa y recordar los días gloriosos. | Open Subtitles | أراد مشاركة مشروع وإعادة إحياء الأيام المجيدة |
Preparándonos para este breve momento de gloria en el entretiempo. | Open Subtitles | إستعدوا لهذه اللحظات المجيدة القليلة في العمر |