"المحادثة التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la conversación que
        
    • una conversación que
        
    • esta conversación
        
    • esa conversación que
        
    • conversación que estamos
        
    • de conversación
        
    Si buscas un ejemplo de pérdida de tiempo, te daría el de la conversación que estamos teniendo ahora. Open Subtitles ان كنتِ تبحثين عن مثال لتضييع الوقت , سأشير لكِ إلى المحادثة التي نجريها الآن
    Todo el camino, estuve pensando... sobre la conversación que tendríamos mi mamá y yo... y ahora eso nunca sucederá. Open Subtitles طوال الطريق بأكمله كنت أفكر بشأن المحادثة التي ستدور بين أمي وبيني والآن هذا لن يحدث
    Solo quiero que sepas que la conversación que tuvimos el otro día en la cafetería Open Subtitles أريد فقط أن أدعكِ تعلمين أن المحادثة التي أجريناها ذلك اليوم في المقهى
    Mientras que Dimitri empieza a limpiar, pueden oír de fondo una conversación que tiene Milo con sus padres. TED وسوف يقوم ديميتري بترتيب الغرفة وسوف يستمع الى المحادثة التي تجري بين مايلو وبين والديه
    Y pienso que esta conversación que estamos teniendo ahora sobre los daños que ocasionan estas plataformas es sumamente importante. TED وأعتقد أن المحادثة التي نجريها الآن حول الأضرار التي تخلقها هذه المنصات مهمة جداً.
    Oye. ¿Pensaste en esa conversación que tuvimos hace un par de semanas? Open Subtitles هل فكرت بشأن المحادثة التي خضناها مُنذ بضع أسابيع؟
    El tipo de conversación donde te marchas sintiéndote involucrado e inspirado, o donde sientes que has hecho una conexión real o has entendido perfectamente. TED نوع المحادثة التي تسرح معها وتشعر بالإلهام ، أو التي تشعرمعها أنك تواصلت بشكل عميق أو أنه تم فهمك بشكل ممتاز.
    JB: ¿Cuál es la conversación que anhelas tener? TED جوان: ما المحادثة التي تسعى للحصول عليه؟
    Quiero hablar de la conversación que tuvimos la otra noche y de todo lo que me dijo. Open Subtitles أريد أن أتحدث معك بشأن تلك المحادثة التي تناولناها تلك الليلة وكل ما قلته لي
    Ah, no necesita revisar la conversación que tuvimos antes. Open Subtitles لا حاجه ان تنظري الى تلك المحادثة التي كانت عندنا في وقت سابق
    Así que, ¿te apatece hablar de la conversación que tuviste con tu madre? Open Subtitles إذاً، هل تريدين إخباري عن المحادثة التي جرت مع أمك؟
    Tengamos la conversación que hubieramos tenido si te lo hubiera dicho. Open Subtitles دعنا فقط نجري المحادثة التي كنا سنجريها ان قلت لك
    Hablemos de la conversación que tuviste el otro día con el Sr. Davies. Open Subtitles دعينا نتكلم عن المحادثة التي دارت بينك و السيد ديفيس
    Siquiera puede recordar la conversación que acabamos de tener. Open Subtitles إنه لا يستطيع حتى أن يتذكر المحادثة التي نجريها معه
    Olvídate de la conversación que tuvimos hace dos años. Open Subtitles انسى امر المحادثة التي دارت بيننا منذ عامين
    Y si no te gusta, podemos tener la conversación que creíste que teníamos. Open Subtitles نستطيع خوض المحادثة التي ظننت بأنّنا سنخوضها.
    Yo estoy cansado de la conversación que se genera con mi tarjeta de negocios. Open Subtitles أنا سئمت من المحادثة التي تنتج بسبب بطاقة عمي.
    No se trata de una conversación que usted quiera mantener en público. Open Subtitles انها ليست المحادثة التي تريد أن يكون في الأماكن العامة.
    No, creo que será mejor que no intente imaginarme una conversación que no he oído. Open Subtitles لا، أعتقد أنه من الأفضل الا أتخيل تلك المحادثة التي لم أسمعها
    Recuerdas una conversación que tuvimos hace tres años? Open Subtitles هل تذكر المحادثة التي أجريناها منذ ثلاث سنوات مضت ؟
    Y realmente me abrió los ojos a esta conversación que puede ser explorada, sobre la belleza TED وفتح عيني لهذه المحادثة التي يتم إكتشاف الجمال فيها
    Así que sabes, esa conversación que tuvimos la semana pasada. Open Subtitles ...لذا إن كنتِ تذكرين تلك المحادثة التي دارت بينا الاسبوع الماضي
    ¿Este tipo de conversación sucede en el mundo real, no solo en estas reuniones de diseño? TED فهل هذا يشبه المحادثة التي تحصل في الواقع، ليس فقط في هذه الإجتماعات عن التصميم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more