Actualización oportuna del sistema de gestión de bienes Galileo por las dependencias de contabilidad autónoma | UN | قيام وحدات المحاسبة الذاتية بتنفيذ عمليات تحديث نظام غاليليو لإدارة الأصول في موعدها |
Las dependencias de contabilidad autónoma realizan exámenes mensuales para validar obligaciones de períodos anteriores y tomar medidas al respecto | UN | تقوم وحدات المحاسبة الذاتية باستعراض شهري بغية التصديق على الإجراءات المتخذة بشأن التزامات الفترات السابقة. |
Las dependencias de contabilidad autónoma realizan exámenes mensuales para validar obligaciones de períodos anteriores y tomar medidas al respecto. | UN | تضطلع وحدات المحاسبة الذاتية باستعراض شهري للتحقق من صحة التزامات الفترة السابقة واتخاذ إجراءات بشأنها |
Las dependencias de contabilidad autónoma y la Sección de Finanzas realizan exámenes mensuales con miras a validar las medidas adoptadas en relación con las obligaciones de períodos anteriores. | UN | تجري وحدات المحاسبة الذاتية وقسم المالية استعراضا شهريا بهدف التصديق على التزامات الفترات السابقة وتنفيذها. |
Además, se ha puesto en marcha un mecanismo por el que toda discrepancia detectada por la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios se notifica por separado a las dependencias de contabilidad autónomas correspondientes para que adopten medidas al respecto. | UN | وإضافة إلى ذلك، توجد آلية تقوم بموجبها وحدة مراقبة الممتلكات والجرد بإخطار وحدة المحاسبة الذاتية المعنية بكل حالة من حالات التضارب على حدة، لاتخاذ إجراءات. |
Se envían informes mensuales sobre las discrepancias a todas las dependencias de contabilidad autónoma para su examen y seguimiento. | UN | وتقدم تقارير شهرية عن الاختلافات إلى كافة وحدات المحاسبة الذاتية لاستعراضها ومتابعتها. |
La dependencia de contabilidad autónoma ha mejorado su labor de supervisión y de capacitación de administradores de bienes y cumple de forma más estricta lo dispuesto en el Manual de administración de bienes. | UN | وقد حسّنت وحدة المحاسبة الذاتية من الرقابة، وتوفير التدريب لمديري الأصول وعززت الامتثال لدليل إدارة الممتلكات. |
Mantenimiento del sistema de gestión de bienes Galileo al corriente mediante la actualización oportuna por las dependencias de contabilidad autónoma en lo que respecta a la localización de los bienes | UN | تحديث نظام غاليليو لإدارة الأصول عن طريق الاستكمال الحسن التوقيت من جانب وحدات المحاسبة الذاتية فيما يتعلق بمكان الأصول |
:: Actualización oportuna del sistema de gestión de bienes Galileo por las dependencias de contabilidad autónoma | UN | :: تنفيذ عملية تحديث في موعدها لنظام غاليليو لإدارة الأصول، عن طريق وحدات المحاسبة الذاتية |
La Dependencia dirigirá y organizará las actividades de todos los administradores de bienes de las dependencias de contabilidad autónoma para asegurar la cooperación, haciendo hincapié en la rendición de cuentas. | UN | وستتولى الوحدة توجيه وتنظيم أنشطة جميع مديري أصول وحدات المحاسبة الذاتية بهدف كفالة التعاون والتركيز على عنصر المساءلة. |
Los titulares seguirían ocupándose de gestionar los contratos administrados por la Sección de Servicios Generales y otras dependencias de contabilidad autónoma. | UN | وسيظل هؤلاء الموظفون مسؤولين عن إدارة العقود التي يديرها قسم الخدمات العامة وغيره من وحدات المحاسبة الذاتية. |
Mediante la presentación mensual de formularios de reubicación de bienes por parte de las dependencias de contabilidad autónoma | UN | من خلال تقديم وحدات المحاسبة الذاتية لاستمارات نقل الأصول على أساس شهري |
La tasa de activos examinados y conciliados por las dependencias de contabilidad autónoma ascendió al 91,1% | UN | بلغت كمية الأصول التي تمت مراجعتها وتسويتها من قبل وحدات المحاسبة الذاتية 91.1 في المائة |
Se elaboraron nuevos instrumentos para ayudar a las dependencias de contabilidad autónoma en este sentido | UN | وتم تطوير أدوات جديدة في هذا الصدد لمساعدة وحدات المحاسبة الذاتية |
:: Exámenes bimensuales y seguimiento de la ejecución del plan de adquisiciones a cargo de personal de adquisiciones con dependencias de contabilidad autónoma | UN | :: إجراء استعراض ورصد كل شهرين لتنفيذ خطة الشراء/الاقتناء من طرف موظفين الشراء مع وحدات المحاسبة الذاتية |
El titular del puesto formularía y establecería protocolos y procedimientos relacionados con la codificación y establecería programas de capacitación conexos para las dependencias de contabilidad autónoma en las sedes y sobre el terreno. | UN | كما سيقوم شاغل الوظيفة بصياغة بروتوكولات وإجراءات متصلة بالترقيم ووضعها وإحداث برامج تدريب في هذا الصدد لفائدة وحدات المحاسبة الذاتية في المقر والميدان. |
La Misión ha recordado a las dependencias de contabilidad autónoma que es necesario cumplir estrictamente el requisito relativo a la pronta expedición de comprobantes de traspaso para justificar en todo momento el traslado de equipo. | UN | وذكرت البعثة وحدات المحاسبة الذاتية بضرورة التقيد التام بالشرط المتعلق بالإصدار الفوري لقسائم التسليم من أجل دعم عمليات نقل المعدات في جميع الأوقات. |
Esa circular se emitirá periódicamente para recordar a las dependencias de contabilidad autónoma y a los usuarios finales sus obligaciones respecto de la gestión del equipo no fungible. | UN | وسيعاد إصدار هذا التعميم بصورة دورية لتذكير وحدات المحاسبة الذاتية والمستخدمين النهائيين بالتزاماتهم المتعلقة بإدارة المعدات غير المستهلكة. |
La dirección de la FPNUL ha enviado un memorando a todas las dependencias de contabilidad autónomas para asegurar que se cuente con tiempo suficiente para definir las necesidades de servicios, concluir el proceso de adquisiciones y cubrir cualquier necesidad provisional en futuros contratos de servicios. | UN | أصدرت إدارة اليونيفيل مذكرة إلى وحدات المحاسبة الذاتية لتتيح وقتاً كافياً لإعداد شروط الخدمة، وإنجاز عملية الشراء وأي فترة مؤقتة في جميع عقود أداء الخدمات في المستقبل. تعاريف |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz señaló que la BONUCA había enviado un recordatorio a las dependencias que llevan su propia contabilidad para que se cumplieran estrictamente los procedimientos establecidos para prestar y devolver equipo no fungible; | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن المكتب قد أرسل إخطارا إلى وحدات المحاسبة الذاتية يذكرها فيه بضمان الامتثال الدقيق للإجراءات المقررة المتصلة بصرف المعدات غير المستهلكة وتسليمها؛ |
Factores externos: La consecución de los objetivos y logros previstos depende de lo siguiente: i) que las necesidades de las dependencias con contabilidad propia se presenten de forma oportuna y que esas dependencias se ajusten a un plan de compras coherente; y ii) que los departamentos correspondientes tramiten con rapidez los documentos y facturas que reciban. | UN | العوامل الخارجية: من المتوقع بلوغ الأهــداف وتحقيق الإنجازات المنتظرة على افتراض: `1 ' أن الطلبات المتعلقة باحتياجات وحدات المحاسبة الذاتية تقدم في الوقت المناسب وأن هذه الوحدات تتبع خطة شراء متماسكة؛ `2 ' وأن الإدارات المعنية تقوم فورا بمعالجة وثائق الاستلام والفواتير. |