"المحاسبة ومراجعة الحسابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de contabilidad y auditoría
        
    • contabilidad y la auditoría
        
    • contables y de auditoría
        
    • contabilidad y de auditoría
        
    • Contadores y Auditores
        
    • contable y de auditoría
        
    • auditoría y contabilidad
        
    • Contabilidad y Auditoría de
        
    ¿Hay algún mecanismo local que garantice que las normas de contabilidad y auditoría están armonizadas? UN هل هناك آلية محلية لضمان تطابق معايير المحاسبة ومراجعة الحسابات مع بعضها البعض؟
    Se prestó especial atención a la asistencia a los gobiernos a fin de que pudieran cumplir sus obligaciones de contabilidad y auditoría en relación con los proyectos de ejecución nacional. UN وأولي اهتمام خاص لمساعدة الحكومات في القيام بمسؤوليات المحاسبة ومراجعة الحسابات فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة وطنيا.
    El Grupo manifestó que consideraba que el nuevo contenido de la opinión de los auditores representaba la práctica más extendida actualmente en el sector de la contabilidad y la auditoría y recomendó que se introdujera en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويرى الفريق أن المحتوى الجديد لرأي مجلس مراجعي الحسابات يمثل أفضل الممارسات الراهنة في مهنة المحاسبة ومراجعة الحسابات وينبغي اﻷخذ به في منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    En virtud de la nueva Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la contabilidad y la auditoría, entre otras cosas se establecerá un conjunto uniforme de normas internacionales en materia de contabilidad y auditoría. UN وسيوجِد قانون المحاسبة ومراجعة الحسابات الجديد في البوسنة والهرسك، في جملة أمور، مجموعة موحدة من معايير المحاسبة ومراجعة الحسابات المقبولة دوليا.
    La alarmante ola de escándalos contables y de auditoría ocurridos recientemente en algunos países desarrollados destacó la importancia no sólo de elaborar y promover la adopción de normas y códigos internacionales sino de garantizar su cumplimiento. UN وموجة فضائح المحاسبة ومراجعة الحسابات المخيفة التي شهدتها مؤخرا بعض البلدان المتقدمة لا تُبرز أهمية وضع معايير ومدونات دولية والتشجيع على اعتمادها فحسب بل تبرز أيضا أهمية ضمان الامتثال لها.
    :: Medidas preventivas y de vigilancia en el sector privado mediante la aplicación de normas contables y de auditoría y de otras medidas reglamentarias; UN :: تدابير الوقاية والرصد في القطاع الخاص من خلال معايير المحاسبة ومراجعة الحسابات والتدابير التنظيمية الأخرى؛
    Se proporciona también asistencia para la elaboración y aplicación de leyes y normas de contabilidad y auditoría. UN تقدم المساعدة أيضا على وضع وتنفيذ قوانين ومعايير المحاسبة ومراجعة الحسابات.
    Entre sus miembros se encontraban asociaciones de contabilidad y auditoría de Europa sudoriental. UN ويشمل أعضاؤها رابطات المحاسبة ومراجعة الحسابات في جنوب شرق أوروبا.
    :: La República Democrática del Congo ha adolecido siempre de un sistema de contabilidad y auditoría que ha sido, en el mejor de los casos, ineficiente. UN :: عانت جمهورية الكونغو الديمقراطية بصورة تقليدية من نظام غير فعال في مجال المحاسبة ومراجعة الحسابات على أحسن تقدير.
    El Grupo también promueve las mejores prácticas en materia de contabilidad y auditoría en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويشجع أيضاً أفضل الممارسات في مجالي المحاسبة ومراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة.
    El Grupo también promueve las mejores prácticas en materia de contabilidad y auditoría en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويشجع أيضاً أفضل الممارسات في مجالي المحاسبة ومراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة.
    Los sistemas legislativos de esos países delegaron la tarea de establecer las normas en las esferas de la contabilidad y la auditoría a esas instituciones privadas. UN وقد أوكلت الأنظمة التشريعية في تلك البلدان مهمة وضع المعايير في مجالات المحاسبة ومراجعة الحسابات إلى هذه المؤسسات الخاصة.
    En este documento se destaca la necesidad de fomentar la capacidad en las esferas de la contabilidad y la auditoría para facilitar la aplicación de las normas correspondientes. UN وتسلط هذه الورقة الضوء على الحاجة إلى بناء القدرات في مجال المحاسبة ومراجعة الحسابات تيسيراً لتنفيذ المعايير في هاذين المجالين.
    Habrá que esforzarse mucho para garantizar la aplicación práctica de las NIF y el desarrollo de la contabilidad y la auditoría a nivel profesional. UN 61- وتدعو الحاجة إلى بذل جهود كبيرة من أجل العمل على تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي وتطوير وظيفة المحاسبة ومراجعة الحسابات.
    La responsabilidad primordial en la prevención de irregularidades en la contabilidad y la auditoría de las empresas públicas corresponde a la junta directiva y a la administración de las propias empresas. UN 31 - وتقع المسؤولية الرئيسية عن الحيلولة دون وجود مواطن خلل في مجالي المحاسبة ومراجعة الحسابات في الشركات العامة على مجالس المديرين وإدارة الشركات نفسها.
    La mayor parte de la experiencia actual sobre el artículo 12 parece referirse a los reglamentos sobre normas contables y de auditoría. UN ويبدو أنَّ معظم الخبرات المتعلقة بمعالجة أحكام المادة 12 قائمة في ميدان اللوائح التنظيمية القانونية الخاصة بمعايير المحاسبة ومراجعة الحسابات.
    De conformidad con los artículos 144 a 150 de la Ley de Empresas, se los considera responsables únicamente en lo que respecta a los aspectos de diligencia debida en el contexto de las normas contables y de auditoría. UN فهؤلاء ليسوا مسؤولين بموجب المواد 144 إلى 150 من قانون الشركات إلاَّ فيما يخص الجوانب المتعلقة بالعناية الواجبة في سياق متطلبات المحاسبة ومراجعة الحسابات.
    Con la adopción de esas normas, el órgano normativo procuraba reasignar recursos dedicados a la fijación de normas de contabilidad nacionales para destinarlos al fortalecimiento de otras actividades orientadas a una aplicación más eficaz de las normas contables y de auditoría. UN وتوخت الهيئة المكلفة بوضع المعايير من وراء اعتمادها معايير المحاسبة الدولية أن تعيد توزيع الموارد بتحويل الموارد المخصصة لوضع معايير المحاسبة الوطنية وتخصيصها لتعزيز أنشطة أخرى ترمي إلى تطبيق معايير المحاسبة ومراجعة الحسابات تطبيقاً أكثر فاعلية.
    Los sistemas de contabilidad y de auditoría de los países en desarrollo son insuficientes para hacer frente a la complejidad y a la carga cada vez más gravosa de las actividades gubernamentales. UN فنظم المحاسبة ومراجعة الحسابات في البلدان النامية ليست متطورة بالدرجة التي تجعلها كفيلة بالنهوض بالعبء المتزايد لﻷنشطة الحكومية وتعقدها.
    Asociación de Contadores y Auditores de la República Srpska, Bosnia y Herzegovina UN رابطة المحاسبة ومراجعة الحسابات لجمهورية سربسكا، البوسنة والهرسك
    Además, el experto mencionó una iniciativa del Gobierno de Egipto destinada a mejorar la calidad de la profesión contable y de auditoría. UN ونوه كذلك بمبادرة اتخذتها الحكومة المصرية بهدف تحسين مستوى مهنة المحاسبة ومراجعة الحسابات.
    Como se señala en el párrafo 126, el Administrador propone aumentar el nivel de recursos en 1996-1997 a fin de contribuir al financiamiento de los contratos relativos a los servicios de auditoría y contabilidad que prestan Price Waterhouse en la región de Asia y el Pacífico y Coopers y Lybrand en la región de África. UN وكما سبق أن وصف في الفقرة ١٢٦، يقترح مدير البرنامج زيادة مستوى الموارد في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ للمساهمة في تغطية تكاليف عقود خدمات المحاسبة ومراجعة الحسابات المبرمة مع شركـــــة Brice Waterhouse فيما يتعلق بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومع شركة Coopers and Lybrand فيما يتعلق بمنطقة أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more