"المحافظة الشرقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Provincia Oriental
        
    • provincia Orientale
        
    En la Provincia Oriental y en el distrito Vauniya hay denuncias de violaciones y ejecuciones extrajudiciales que han llevado a cabo estos grupos. UN وتوجد ادعاءات عن قيام تلك المجموعات في المحافظة الشرقية وفي مقاطعة فونييا بأعمال اغتصاب وأعمال قتل خارج نطاق القضاء.
    Su objetivo principal era facilitar sus actividades comerciales en la Provincia Oriental. UN وكان الغرض الأساسي من هذه الشركة هو تيسير أنشطتهما التجارية في المحافظة الشرقية.
    Trinity ha importado diversos productos y mercancías y ha sacado de la Provincia Oriental oro, café y madera sin pagar impuesto alguno. UN وهكذا استوردت شركة ترينيتي مختلف السلع والبضائع وأخذت من المحافظة الشرقية الذهب، والبن، والخشب دون دفع أي ضريبة.
    El equipo visitó también el Distrito de Kenema, en la Provincia Oriental de Sierra Leona. UN كما زارت مقاطعة كينيما في المحافظة الشرقية لسيراليون.
    La diferencia constatada, es decir 42,48 toneladas, representa las cantidades que provienen principalmente de la provincia Orientale, de Maniema y de Kivu del Norte. UN ويمثل الفارق الملاحظ، أي 42.48 طنا، الكميات الواردة أساسا من المحافظة الشرقية ومانيما وشمال كيفو.
    D. Violencia contra dirigentes cabindeses en la Provincia Oriental UN دال - العنف ضد القادة الكابنديين في المحافظة الشرقية
    Continúan existiendo brechas en la presencia física y efectiva de la policía y de otros funcionarios gubernamentales en diversas partes de la Provincia Oriental, donde tendrá lugar el reasentamiento de un buen número de refugiados. UN ولا تزال هناك ثغرات في الوجود المادي والفعال لأفراد الشرطة وغيرهم من موظفي الدولة في أجزاء متعددة من المحافظة الشرقية حيث سيجري توطين عدد كبير من العائدين.
    El saldo no utilizado también se debió a la ejecución del proyecto de construcción y equipamiento del laboratorio sobre la fiebre de Lassa en la Provincia Oriental de Sierra Leona, conjuntamente con la Organización Mundial de la Salud. UN كما تعزى الأرصدة غير المستخدمة أيضا إلى تنفيذ مشروع تشييد وتجهيز مختبر لحمى اللاسا في المحافظة الشرقية من سيراليون بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    Entre mayo y junio de 2008, los asociados en la labor de protección de la infancia denunciaron seis secuestros de niños en Kivu del Sur y en la Provincia Oriental. UN 34 - ومن أيار/مايو إلى حزيران/يونيه 2008، أبلغ الشركاء في مجال حماية الطفولة عن حدوث ست حالات اختطاف أطفال في منطقة كيفو الجنوبية وفي المحافظة الشرقية.
    La superficie de la antigua zona de alta seguridad de la Provincia Oriental situada en la región de Sampur desde 2007 se ha reducido en un 65%, y la zona ha sido declarada zona de desarrollo a efectos de la Junta de Inversiones. UN وتم تقليص حجم المنطقة المشددة الأمن سابقاً الواقعة في منطقة سامبور في المحافظة الشرقية اعتباراً من عام 2007 بنسبة 65 في المائة وأعلنت منطقة إنمائية تحت إشراف مجلس الاستثمار.
    Las brigadas de la MONUSCO también proporcionaron orientación y capacitación a las unidades de las FARDC en Kivu del Norte, Kivu del Sur y el distrito de Ituri, en la Provincia Oriental. UN وتوفر ألوية البعثة أيضا التوجيه والتدريب لوحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شمال كيفو وجنوب كيفو ومقاطعة إيتوري في المحافظة الشرقية.
    Cabe señalar este crimen odioso y satánico de 2.000 soldados ugandeses y rwandeses enfermos de SIDA o seropositivos que fueron enviados adrede al frente en la Provincia Oriental con la misión de violar a las mujeres congoleñas para propagar la enfermedad. UN وتجدر اﻹشــارة إلـى الجريمة البشعة والشيطانيــة التي ارتكبها ألفان من الجنود اﻷوغندييــن والروانديـن المصابيـن بمرض متلازمة نقــص المناعة المكتســب أو بفيروس نقص المناعة البشرية الذين أرسلــوا عمدا إلى المحافظة الشرقية وأسنـدت إليهم مهمة اغتصاب النساء الكونغوليات لنشر هذا المــرض بينهن.
    Empresas multinacionales como Littlerock Mining Limited y Tenfield Holdings Limited operan ilícitamente en Mongbau, en la Provincia Oriental, sin permiso de explotación con el debido consentimiento del Gobierno de Salvación Pública. UN وهناك شركات متعددة الجنسية مثل LITTLEROCK MINING LIMITED, TENFIELD HOLDINGS LIMITED تعمل بطريقة غير مشروعة في مونغبو في المحافظة الشرقية دون الحصول على ترخيص رسمي بالاستغلال من حكومة الخلاص العام.
    Es importante que la opinión pública internacional sepa que en la República Democrática del Congo el oro se explota básicamente en las provincias del este: la Provincia Oriental, Kivu meridional, Maniema y Kivu septentrional. UN ٩٤ - من المفيد إعلام الرأي العام الدولي بأن الذهب في جمهورية الكونغو الديمقراطية يستخرج أساسا في المحافظات الشرقية: المحافظة الشرقية وجنوب - كيفو ومايناما وشمال كيفو.
    En los territorios ocupados existe una explotación artesanal de los diamantes, en particular en la Provincia Oriental, a pesar de las leyes que rigen la explotación y la comercialización de esta piedra preciosa. UN ٩٨ - يوجد في المناطق المحتلة استغلال حرفي للماس وبخاصة في المحافظة الشرقية وذلك رغم القوانين المنظمة لاستغلال هذا الحجر الكريم وتسويقه.
    EN LA Provincia Oriental I. INSEGURIDAD UN أولا - في المحافظة الشرقية
    Sostiene además que las empresas de transporte impusieron los recargos alegando que los conductores de los vehículos de que se trataba recibían una remuneración adicional y que los viajes a esas áreas se habían hecho más difíciles y requerían más tiempo debido a la intensificación de los preparativos militares en la Provincia Oriental de la Arabia Saudita. UN وتدعي بترولوب أن شركات النقل فرضت هذه الرسوم الإضافية على أساس أنها دفعت رواتب إضافية لسائقي المركبات ذات الشأن، وأن الرحلات إلى هذه المناطق صارت أصعب وتستغرق وقتا أطول نظرا لتعزيز القوات العسكرية في المحافظة الشرقية من المملكة.
    9. El Sr. Khalid Ahmed Al-Eleq, ciudadano árabe saudita nacido el 25 de diciembre de 1974, es un clérigo chiíta que reside habitualmente en Tarut, Turkia, Provincia Oriental (Arabia Saudita). UN 9- السيد خالد أحمد العليق مواطن سعودي مولود في 29 كانون الأول/ديسمبر 1974، وهو إمام ديني شيعي يقيم عادة في تاروت في تركية في المحافظة الشرقية للمملكة العربية السعودية.
    El distrito de Ituri, ubicado en la provincia Orientale de la República Democrática del Congo, tiene actualmente uno de los peores historiales en materia de derechos humanos, historial del que en gran medida durante mucho tiempo, se hizo caso omiso. UN 1 - إن مقاطعة إيتوري، الواقعة في المحافظة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، تشهد حاليا واحدة من أسوأ موجات انتهاكات حقوق الإنسان في العالم، وهو ما ظل يتعرض للتجاهل بدرجة كبيرة منذ وقت طويل.
    II. Introducción: el distrito de Ituri La región de Ituri es un distrito de la provincia Orientale, en la frontera con Uganda, y su población es de 3.500.000 a 5.500.000 habitantes, ya que desde hace años no se realiza un censo. UN 12 - تقع مقاطعة إيتوري في المحافظة الشرقية المتاخمة للحدود الأوغندية، وتتفاوت تقديرات عدد سكانها بين 000 500 3 نسمة و 000 500 5 نسمة نظرا لعدم إجراء أي تعداد للسكان منذ سنوات.
    Las FDPU nombran a Adèle Lotsove, de la etnia hema, Gobernadora de Ituri y el Alto Uele (dos distritos de la extensa provincia Orientale). UN قوات الدفاع الشعبي الأوغندية تعين أديل لوتسوف، وهي من الهيما محافظا لإيتوري وهوت - أويلي (وهما مقاطعتان من المحافظة الشرقية الشاسعة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more