"المحامي العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Defensor Público
        
    • el Fiscal General
        
    • Defensoría Pública
        
    • Procurador General
        
    • del Fiscal General
        
    • Defensa Pública
        
    • del Defensor del Pueblo
        
    • Fiscalía General
        
    • Abogado General
        
    • Fiscalía Pública
        
    • Procuraduría General
        
    • el Procurador
        
    • del Procurador
        
    • defensores públicos
        
    • el Defensor del Pueblo
        
    Fondo Fiduciario de Suecia para la creación de capacidad en la Oficina del Defensor Público de Georgia UN الصندوق الاستئماني السويدي لبناء قدرات مكتب المحامي العام في جورجيا
    La función de defensa es débil, tanto en la oficina del Defensor Público como en la abogacía privada. UN ويعتبر أداء الدفاع لمهامه ضعيفا، في كل من مكتب المحامي العام ومكاتب المحاماة الخاصة.
    Sus abogados aún trabajaban día y noche para negociar su rendición con De Greiff, el Fiscal General de Colombia. Open Subtitles وجعل بابلو محاميه يعملون لأوقات إضافية ومواصلة التفاوض على استسلامه مع المحامي العام الكولومبي دي غريف
    En la presente iniciativa se prestará atención especial a la recién establecida Defensoría Pública de la Mujer. UN وستتركز المبادرة الحالية على تعزيز مكتب المحامي العام لشؤون المرأة الذي أنشيء مؤخرا.
    El defensor público es designado por el Procurador General de la República con la finalidad de garantizar a todos los ciudadanos un debido proceso penal. UN ويتولى المدعي العام للجمهورية تعيين المحامي العام بهدف ضمان تحقيق الاجراءات الجنائية الواجبة لجميع المواطنين.
    Se señalaron estas circunstancias a la Oficina del Fiscal General pero no volvió a abrirse la causa por cuanto que B. N. había huido y la policía no podía localizarle. UN بأنه أطلق النار على و. ﻫ. في الليلة المذكورة. واسترعى الى ذلك انتباه مكتب المحامي العام ولكن ملف القضية لم يفتح من جديد، ﻷن ب.
    El SPT hace notar que la Defensa Pública debe estar dotada de independencia funcional y autonomía presupuestaria. UN وتؤكد اللجنة الفرعية أن مكتب المحامي العام ينبغي أن يكون مستقلا من الناحيتين الوظيفية والمالية.
    para la creación de capacidad en la Oficina del Defensor del Pueblo de Georgia UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم المحامي العام في جورجيا
    Por su lado, la protección a testigos de violaciones a los derechos humanos se coordina con la Fiscalía General y la Procuraduría General. UN كذلك فإن شهود انتهاكات حقوق الإنسان يجري حمايتهم بصورة مشتركة مع مكتبي المحامي العام والمدعى العام.
    Para que pueda mejorar la prestación de servicios de asistencia jurídica será necesario fortalecer la Oficina del Defensor Público como institución autónoma. UN وسيتطلب تحسين توفير خدمات المعونة القانونية تعزيز مكتب المحامي العام بصفته مؤسسة مستقلة.
    Todavía no se ha constituido el Consejo Superior para la Oficina del Defensor Público. UN ولم يتم بعد تشكيل المجلس الأعلى لمكتب المحامي العام.
    En tal sentido, no se puede exagerar la importancia de la asistencia letrada que presta la Oficina del Defensor Público. UN ومن هذه الناحية لا يمكن المبالغة في أهمية المساعدة القانونية التي يقدمها مكتب المحامي العام.
    el Fiscal General decidirá qué nuevas medidas conviene tomar en función de la información reunida por el ombudsman del Gobierno. UN وسيقرر المحامي العام اﻹجراءات اﻷخرى التي يجب اتخاذها في ضوء البيانات التي يجمعها أمين المظالم الحكومي.
    El autor mantiene además que el Fiscal General ocultó los documentos en los que el testigo había testificado que su hermano se encontraba con él en el momento en que sucedió el homicidio. UN ويتمسك صاحب البلاغ أيضا بأن المحامي العام أخفى المستندات التي شهد فيها شاهد الغيبة بأن أخيه كان معه وقت القتل.
    La Oficina de la Defensoría Pública de Georgia también participa en el fomento de la conciencia y la tolerancia de la diversidad religiosa y cultural. UN كما يشارك مكتب المحامي العام في جورجيا في تعزيز الوعي والتسامح فيما يتعلق بالتنوع الديني والثقافي.
    Defensoría Pública 91. El fundamento de la Defensoría Pública es el derecho a la representación letrada independientemente de los medios económicos. UN 91- يشكّل الحق في الحصول على تمثيل قانوني بغض النظر عن الإمكانات الاقتصادية أساس أعمال مكتب المحامي العام.
    En su calidad de Procurador General y Fiscal General Adjunto, era el más alto funcionario jurídico de la administración pública de Ghana. UN بصفته المحامي العام ونائب المدعي العام كان المسؤول الرسمي عن القطاع القانوني في الخدمة العامة في غانا.
    Penitenciario Sr. John T. Morton Asesor del Fiscal General Adjunto UN السيد جون ت. مورتن مستشار لنائب المحامي العام
    Por Ley Nº 3409 del ejercicio fiscal 2008, de la Corte Suprema de Justicia se le asigno al Ministerio de la Defensa Pública la suma de 32.352.785.948 guaraníes. UN وفي السنة المالية 2008، خصصت المحكمة العليا، بمقتضى القانون رقم 3409، مبلغ 948 785 352 32 غوارانيا لمكتب المحامي العام.
    La institución del Defensor del Pueblo es semejante a la institución del ombudsman conocida en Europa. UN وتماثل وظيفة المحامي العام وظيفة أمين المظالم المعروفة في أوروبا.
    Ello ha dado lugar a importantes cambios en instituciones tales como la Fiscalía General de la República y la Procuraduría General de Justicia, que han emprendido programas de fortalecimiento institucional. UN وهذا ما أدى إلى تغييرات هامة في مؤسسات كمكتب المدعي العام ومكتب المحامي العام اللذين اضطلعا ببرامج لتعزيز المؤسسات.
    El proyecto, actualmente en marcha, está a cargo de la Oficina del Abogado General de Nuevo Brunswick y se ocupa de reunir y analizar estadísticas sobre el abuso de las mujeres. UN والمشروع مستمر حاليا مع وزارة المحامي العام في نيوبرانزويك وقوامه جمع وتحليل اﻹحصاءات عن إساءة معاملة المرأة.
    La Fiscalía Pública de Honiara ha establecido una Dependencia de protección de la familia que ofrece servicios especializados a las mujeres y los niños. UN وقد أنشأ مكتب المحامي العام في هونيارا وحدة لحماية الأسرة. وتقدم هذه الوحدة خدمات متخصصة للمرأة والطفل.
    La Misión reitera que si bien tales recomendaciones no son vinculantes, su seguimiento podría ser un índice revelador de la voluntad política del Gobierno, de respaldar y fortalecer la labor del Procurador. UN وتؤكد البعثة من جديد أن متابعة تلك التوصيات وإن كانت غير ملزمة تظل مؤشرا يدل على توافر اﻹرادة السياسية لدى الحكومة لدعم نشاط مكتب المحامي العام وتعزيزه.
    Fondo Fiduciario de Suecia para apoyar a los defensores públicos en Georgia UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم مكتب المحامي العام في جورجيا
    84. el Defensor del Pueblo forma parte del Ministerio Público y ejerce sus funciones bajo la suprema dirección del Procurador General de la Nación. UN ٣٨- يخضع المحامي العام للوزارة العامة، ويمارس وظائفه تحت اﻹشراف العام للنائب العام، ووظائفه هي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more