"المحترمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • distinguidos
        
    • decente
        
    • respetados
        
    • caballeros
        
    • caballero
        
    • estimados
        
    • respetables
        
    • honorables
        
    • respetable
        
    Por supuesto que estoy dispuesto a contestar todas las preguntas que puedan formularme los distinguidos miembros del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales. UN وإنني بالطبع على استعداد للرد على أي أسئلة أخرى قد توجه إليَّ من الأعضاء المحترمين باللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    Ante todo, en nombre del Ministerio de Ciencia y Tecnología de la República Popular China doy la bienvenida a nuestros distinguidos invitados y felicito sinceramente al Foro. UN أود أن أبدأ بأن أعرب، باسم وزارة العلوم والتكنولوجيا في جمهورية الصين الشعبية، عن تهنئتنا الحارة للمنتدى وترحيبنا المخلص بالضيوف المحترمين الموجودين معنا.
    Así puede volver y decirle a esos fenómenos qué pasa cuando arruinas a gente decente. Open Subtitles لكي تعود وتخبر أولئك المجانين ما يحدث لك عندما تأتي وتؤذي الناس المحترمين.
    Toda persona buena, honesta y decente sabe que es hora de colaborar. Open Subtitles يعرف جميع الناس المحترمين والطيبين والصادقين أنه حان وقت التطوع.
    Es uno de los académicos más respetados en el campo del derecho internacional en Italia. UN وهو من أبرز الدارسين المحترمين في مجال القانون الدولي.
    ¡A un lado, caballeros, por favor! ¡No necesitaremos su ayuda esta tarde! Open Subtitles افتحوا الطريق ايها المحترمين لا نريد سوى هذه المساعدة منكم
    Y este es un escúter más bien pequeño para un caballero de este tamaño. TED وهذا سكوتر صغير للاشخاص المحترمين من هذا الحجم
    Mientras mis estimados colegas violadores y asesinos salían en libertad condicional en 3. Open Subtitles في الوقت الحالي أغلب زملاء القتل والاغتصاب المحترمين كانوا بتسريح نصف مدة ثلاث سنوات
    Los respetables, los bien educados. Open Subtitles الأشخاص المحترمين المهذبين , ذوي السلوك الجيد
    Aconseja a sus distinguidos homólogos que examinen más detenidamente los informes elaborados por las organizaciones no gubernamentales. UN واقترح على زملائه المحترمين دراسة التقارير التي أعدتها المنظمات غير الحكومية دراسة عميقة.
    distinguidos Presidentes de las Comisiones Primera, Segunda y Tercera de la Asamblea General, UN الرؤساء المحترمين للجان الأولى والثانية والثالثة للجمعية العامة،
    Señor Solo, el señor Bond. Otro de mis distinguidos invitados. Open Subtitles سيد سولو ، سيد بوند واحد من ضيوفى المحترمين
    No puedo funcionar con gente normal, decente". Open Subtitles لا أستطيع العمل مع الناس المحترمين الطبيعيين
    Porque soy la última separación entre la basura como ésta y la gente decente del pueblo. Hola, Frank. Open Subtitles لأنى آخر خط للدفاع بين فساد كهذا والأناس المحترمين فى هذه المدينة
    Mientras tanto, la gente decente está sufriendo. Open Subtitles في هذه الأثناء العديد من الناس المحترمين يعانون
    Los funcionarios de los tribunales rurales son sin excepción líderes respetados en sus comunidades. UN وجميع موظفي محاكم القرى من قادة المجتمع المحلي المحترمين.
    Confío en la prudencia de los respetados miembros del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales para que apoyen con entusiasmo esta decisión. UN وإنني أعول على حكمة أعضاء اللجنة المحترمين في التأييد الكامل لهذا القرار.
    Va a acusar a uno de los agentes de policía más respetados... del país. Open Subtitles إن هذا المكسيكى يلقى تهمة جنائية ضد أحد ضباط الشرطة المحترمين
    Conocí a algunos caballeros de verdad! Open Subtitles قابلَت بَعْض السادة المحترمين الحقيقيينِ
    Estaba caminando por la calle y, uh, uno de esos caballeros me preguntó si tenía cambio para el metro. Open Subtitles أنا كنت أتمشى في الشارع و أحد السادة المحترمين سألني إن كنت غيرت من أجل المتر
    Mañana a esta hora podría haber sido un caballero. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من يوم غد كنت سأكون من السادة المحترمين
    ¿Algo más para estos estimados policías? Open Subtitles هل من شيئ إضافي لهؤلاء المجندين المحترمين ؟
    Lo cual era perfecto para nosotros porque todos los tipos respetables hacían lo de siempre ser respetables. Open Subtitles لأن كل الرجال المحترمين المعروفين كانوا مشغولين بالقيام بما يفعلونه دائمًا، وهو أن يكونوا محترمين
    Celebro informar a los honorables miembros de que el Iraq ha aceptado nuestro ofrecimiento, acerca del cual ya hemos hablado con los dirigentes de los inspectores de armas. UN ويسعدني أن أُبلغ الأعضاء المحترمين بأن العراق قد قَبِل عرضنا الذي ناقشناه بالفعل مع رئاسة مفتشي الأسلحة.
    A ningún mafioso respetable lo encontrarían muerto en un tugurio así. Open Subtitles لن يفكر أي فرد من رجال المافيا المحترمين القدوم إلى هذا المكان القذر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more