Prometió que se haría todo lo posible para mejorar el contenido analítico de los informes futuros. | UN | ووعد بأنه سيجري بذل كل جهد ممكن لتحسين المحتوى التحليلي للتقارير المقبلة. |
Prometió que se harían todos los esfuerzos posibles para mejorar el contenido analítico de los informes futuros. | UN | ووعد بأنه سيجري بذل كل جهد ممكن لتحسين المحتوى التحليلي للتقارير المقبلة. |
Asimismo, se está reforzando el contenido analítico del informe a fin de que los Estados Miembros cuenten con una indicación clara de los diversos factores que influyen en la utilización de los recursos. | UN | علاوة على ذلك، يجري تعزيز المحتوى التحليلي للتقرير بحيث يبين بشكل واضح للدول اﻷعضاء شتى العوامل التي تؤثر على كيفية استخدام الموارد. |
También se emitieron juicios sobre la pertinencia del contenido analítico respecto de las prioridades organizativas actuales expuestas en la declaración de posiciones de 2002 sobre la dirección estratégica del UNFPA. | UN | وأبديت، أيضا، آراء فيما يتعلق بأهمية المحتوى التحليلي في المساعدة على تحقيق أولويات الصندوق الراهنة بصيغتها الواردة في بيان تحديد توجهات الصندوق الاستراتيجية لعام 2002. |
Varias delegaciones hubieran deseado que el informe contuviera análisis más profundos. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن الرغبة في تعميق المحتوى التحليلي في التقرير. |
La interacción entre las actividades analíticas y de cooperación técnica ha potenciado el contenido analítico de los estudios económicos y sociales. | UN | وقد أدى التفاعل بين أنشطة التعاون التحليلي والتقني إلى تعزيز المحتوى التحليلي للدراسات الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية. |
Entre otras medidas que habría que adoptar para mejorar el contenido analítico de los estudios, cabe destacar un intercambio más continuado de información e ideas entre el Departamento y las comisiones regionales. | UN | والخطوات الإضافية المتخذة لتعزيز المحتوى التحليلي للدراسات الاستقصائية ينبغي أن تتضمن تبادلا أكثر انتظاما للمعلومات والأفكار داخل الإدارة واللجان الإقليمية. |
Varias delegaciones sugirieron que se estudiase la posibilidad de aumentar el contenido analítico de los futuros informes, además de describir las actividades pertinentes. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى إمكانية النظر في إضافة المزيد من المحتوى التحليلي إلى التقارير المستقبلية، علاوة على وصف الأنشطة ذات الصلة. |
2. Alienta al Fondo de Población de las Naciones Unidas a que continúe sus esfuerzos por realzar el contenido analítico del informe periódico sobre las actividades de evaluación, particularmente con respecto a los resultados, los logros y las lecciones aprendidas; | UN | ٢ - يشجع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على مواصلة جهوده الرامية إلى تعزيز المحتوى التحليلي للتقرير الدوري المتعلق بأنشطة التقييم، ولا سيما فيما يتعلق بالنواتج والمنجزات والدروس المستفادة؛ |
2. Alienta al Fondo de Población de las Naciones Unidas a que continúe sus esfuerzos por realzar el contenido analítico del informe periódico sobre las actividades de evaluación, particularmente con respecto a los resultados, los logros y las lecciones aprendidas; | UN | ٢ - يشجع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على مواصلة جهوده الرامية إلى تعزيز المحتوى التحليلي للتقرير الدوري المتعلق بأنشطة التقييم، ولا سيما فيما يتعلق بالنواتج والمنجزات والدروس المستفادة؛ |
2. Alienta al Fondo de Población de las Naciones Unidas a que continúe sus esfuerzos por realzar el contenido analítico del informe periódico sobre las actividades de evaluación, particularmente con respecto a los resultados, los logros y las lecciones aprendidas; | UN | ٢ - يشجع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على مواصلة جهوده الرامية إلى تعزيز المحتوى التحليلي للتقرير الدوري المتعلق بأنشطة التقييم، ولا سيما فيما يتعلق بالنواتج والمنجزات والدروس المستفادة؛ |
Mientras tanto, ha evolucionado el contenido analítico de los análisis de la situación del niño y la mujer apoyados por el UNICEF, dado que determinados países han tratado de determinar las causas de los resultados que afectan a los derechos del niño. | UN | ٣١ - وفي الوقت ذاته، تطور المحتوى التحليلي للتحليلات التي تدعمها اليونيسيف لحالة الأطفال والنساء، حيث تهدف البلدان إلى تحديد أسباب النتائج التي تؤثر على حقوق الأطفال. |
Además, en el debate sobre el tema 4 del programa se sugirió que se podría fortalecer el contenido analítico del capítulo del informe del Secretario General relativo a la cooperación y coordinación internacionales, y que la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar podría informar periódicamente a las delegaciones en Nueva York sobre la labor del SOCA. | UN | 337 - وفضلا عن ذلك، قيل، خلال المناقشة في إطار البند 4 من جدول الأعمال، إن من الممكن تعزيز المحتوى التحليلي للفصل المعني بالتنسيق والتعاون الدوليين في تقرير الأمين العام، كما يمكن أن تقدم شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار إحاطات إعلامية بصورة منتظمة عن عمل اللجنة الفرعية إلى الوفود في نيويورك. |
Si bien encomiaron el análisis franco que se hacía en el informe de los retos del desarrollo y de debilidades concretas del rendimiento del UNICEF, algunas delegaciones exhortaron a la secretaría a que reforzara todavía más el contenido analítico del informe. | UN | 14 - وحثت بعض الوفود، في الوقت الذي أثنت فيه على التحليل الصريح الوارد في التقرير للتحديات الإنمائية وجوانب ضعف معينة في أداء اليونيسيف، الأمانة على مواصلة تعزيز المحتوى التحليلي للتقرير. |
Si bien encomiaron el análisis franco que se hacía en el informe de los retos del desarrollo y de debilidades concretas del rendimiento del UNICEF, algunas delegaciones exhortaron a la secretaría a que reforzara todavía más el contenido analítico del informe. | UN | 101 - وحثت بعض الوفود، في الوقت الذي أثنت فيه على التحليل الصريح الوارد في التقرير للتحديات الإنمائية وجوانب ضعف معينة في أداء اليونيسيف، الأمانة على مواصلة تعزيز المحتوى التحليلي للتقرير. |
ii) Mayor porcentaje de encuestados que evalúan el contenido analítico y las opciones y recomendaciones de política de la publicación principal La inversión extranjera en América Latina y el Caribe como " útiles " o " muy útiles " para su labor | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للذين يجيبون على الاستقصاءات ويعتبرون المحتوى التحليلي وخيارات السياسة العامة والتوصيات المتعلقة بالمنشور الرئيسي الاستثمار الأجنبي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " مفيدة " أو " مفيدة جدا " لعملهم |
ii) Mayor porcentaje de encuestados que evalúan el contenido analítico y las opciones y recomendaciones de política de la publicación bandera La inversión extranjera en América Latina y el Caribe como " útiles " o " muy útiles " para su labor | UN | ' 2` زيادة نسبة الردود على الاستبيانات التي تقيم المحتوى التحليلي وخيارات السياسات العامة والتوصيات الواردة في المنشور الرئيسي المعنون " الاستثمار الأجنبي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " بأنها " مفيدة " أو " مفيدة جدا " لعمل الجهات المجيبة. |
En ese contexto, entre los puntos que se valoraron figuraban la calidad del contenido analítico en relación con los cinco criterios estándar de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE)/Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD). | UN | وتشمل نقاط التقييم ذات الأهمية في هذا السياق نوعية المحتوى التحليلي بالنسبة للمعايير الخمسة الموحدة المعمول بها في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية. |
Varias delegaciones hubieran deseado que el informe contuviera análisis más profundos. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن الرغبة في تعميق المحتوى التحليلي في التقرير. |