El presupuesto será preparado por la secretaría integrando el proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado del CCT. | UN | وستُدمِج الميزانية التي ستُعدّها الأمانة مشروع برنامج العمل لفترة السنتين المحدد التكاليف للجنة العلم والتكنولوجيا. |
Examen del proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado | UN | النظر في مشروع برنامج عمل الآلية العالمية المحدد التكاليف |
Examen del proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado del | UN | النظر في مشروع برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف للجنة |
Examen del proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado | UN | النظر في مشروع برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف |
EXAMEN DEL PROYECTO DE PROGRAMA DE TRABAJO BIENAL presupuestado de la secretaría (2010-2011) | UN | النظر في مشروع برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف |
EXAMEN DEL PROYECTO DE PROGRAMA DE TRABAJO BIENAL presupuestado DEL MECANISMO MUNDIAL DE LA | UN | النظر في مشروع برنامج عمل الآلية العالمية المحدد التكاليف لاتفاقية |
EXAMEN DEL PROYECTO DE PROGRAMA DE TRABAJO BIENAL presupuestado PARA EL COMITÉ DE CIENCIA Y | UN | النظر في مشروع برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف |
Programa de trabajo bienal presupuestado del CCT | UN | برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف للجنة العلم والتكنولوجيا |
Examen del proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (2010-2011) | UN | النظر في مشروع برنامج العمل المحدد التكاليف للجنة استعراض تنفيذ |
Examen del proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado del Mecanismo Mundial (2008-2009) | UN | النظر في برنامج عمل الآلية العالمية المحدد التكاليف لفترة السنتين (2008-2009) |
Las Partes tal vez deseen tomar nota de que el proyecto de programa bienal presupuestado del CCT está estrechamente vinculado al proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado de la secretaría de la CLD, incluidas las necesidades de recursos. | UN | وقد تود الأطراف الإحاطة علماً بأن مشروع برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين المحدد التكاليف وثيق الارتباط بمشروع برنامج عمل أمانة الاتفاقية لفترة سنتين المحدد التكاليف، بما في ذلك الاحتياجات من الموارد. |
4. En el proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado se presentan los principales productos correspondientes a cada logro previsto en el proyecto de plan de trabajo multianual. | UN | ويقدم مشروع برنامج عمل السنتين المحدد التكاليف النواتج الرئيسية فيما يتعلق بكل إنجاز من الإنجازات المتوقعة الواردة في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات. |
Además, se ha pedido al CCT que presente el mismo programa de trabajo bienal presupuestado a la CP 9 para su examen y aprobación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طُلب من لجنة العلم والتكنولوجيا تقديم برنامج العمل لفترة السنتين المحدد التكاليف ذاته إلى الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا كيما تنظر فيه وتعتمده. |
Examen del proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado de la secretaría (2010-2011) | UN | النظر في مشروع برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف لفترة السنتين (2010-2011) |
Examen del proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado de la secretaría (2010-2011). | UN | النظر في مشروع برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف لفترة السنتين (2010-2011) |
Examen del proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado de la secretaría (2010-2011). | UN | النظر في مشروع برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف لفترة السنتين (2010-2011) |
3. Programa de trabajo bienal presupuestado de la secretaría: dotación de personal propuesta para 2010-2011 9 | UN | الجدول 3 برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف لفترة السنتين: الملاك المقترح 2010-2011 8 |
Cuadro 3 Programa de trabajo bienal presupuestado de la secretaría: dotación de personal propuesta para 2010-2011 | UN | الجدول 3 - برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف لفترة السنتين: الملاك المقترح - 2010-2011 |
III. PROGRAMA DE TRABAJO BIENAL presupuestado 27 - 31 10 | UN | ثالثاً - برنامج العمل المحدد التكاليف لفترة السنتين 27-31 9 |
En la misma decisión, se pidió también al CCT que presentara su proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado a la CP 9, para su examen y aprobación. | UN | وطُلِب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أيضاً في المقرر نفسه، أن تقدم مشروع برنامج عملها لفترة السنتين المحدد التكاليف إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف لينظر فيه ويعتمده. |
El Secretario Ejecutivo debería, si así lo solicitan las regiones, ofrecer un puesto por región, con arreglo a los recursos disponibles en el presupuesto básico, como se indica en los programas de trabajo bienales presupuestados, a fin de prestar apoyo a los mecanismos de coordinación regionales. | UN | وينبغي للأمين التنفيذي أن يقوم، إذا ما طلبت منه المناطق ذلك، بتخصيص وظيفة لكل منطقة في حدود الموارد المتاحة في الميزانية الأساسية، على النحو الذي ينعكس في برنامج العمل المحدد التكاليف لفترة السنتين، من أجل دعم آليات التنسيق الإقليمي. |