Las autoridades civiles locales seguirán desempeñando sus funciones en la zona de seguridad y en la zona de limitación de las fuerzas. | UN | وتعمل في المنطقة اﻷمنية وفي المنطقة المحدودة السلاح سلطات مدنية محلية. |
Esas fuerzas se encargarán de que se cumplan el Acuerdo y el Protocolo en lo relativo a la zona de seguridad y a la zona de limitación de las fuerzas. | UN | وتشرف هذه القوات على تنفيذ الاتفاق المتعلق بالمنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح والبروتوكول الملحق به. |
La Fuerza llevó a cabo también inspecciones quincenales de material y efectivos en las zonas de limitación. | UN | وكانت القوة تضطلع أيضا، كل أسبوعين، بعمليات تفتيش لمستوى المعدات والقوات في المناطق المحدودة السلاح. |
La Fuerza llevó a cabo también inspecciones quincenales de material y efectivos en las zonas de limitación. | UN | وكانت القوة تضطلع أيضا، كل أسبوعين، بعمليات تفتيش لمستويات المعدات والقوات في المناطق المحدودة السلاح. |
La Fuerza llevó a cabo también inspecciones quincenales de material y efectivos en las zonas de limitación. | UN | وكانت القوة تضطلع أيضا، كل أسبوعين، بعمليات تفتيش لمستويات المعدات والقوات في المناطق المحدودة السلاح. |
Inspecciones a ambos lados de la zona de limitación | UN | عملية تفتيش على جانبي المنطقة المحدودة السلاح |
Además, se construyeron nuevas posiciones defensivas en el lado Bravo de la zona de limitación. | UN | وشُيدت مواقع دفاعية جديدة على جانب برافو في المنطقة المحدودة السلاح. |
Hubo diversos enfrentamientos entre las fuerzas de seguridad y manifestantes antigubernamentales en varios pueblos en la zona de limitación. | UN | فقد وقع عدد من المواجهات بين قوات الأمن ومحتجين مناهضين للحكومة في عدة قرى في المنطقة المحدودة السلاح. |
Ambas partes mantuvieron sus posiciones defensivas en las zonas de limitación respectivas. | UN | وحافظ كلا الجانبين على مواقعهما الدفاعية القائمة في المناطق المحدودة السلاح لكلا الطرفين. |
Los combates siguieron siendo más intensos en el centro y el sur de la zona de separación y en la zona de limitación que queda al este de la zona de separación. | UN | وظل الاقتتال على أشدّه في الأجزاء الوسطى والجنوبية من المنطقة الفاصلة وفي المنطقة المحدودة السلاح إلى الشرق منها. |
Cuando, pese a lo señalado, las fuerzas armadas sirias llevaron adelante las operaciones, el Comandante de la FNUOS siguió recordándoles a las autoridades sirias su obligación de detener las actividades de las fuerzas armadas sirias en la zona de separación, cesar el fuego desde la zona de limitación y cumplir las disposiciones del acuerdo de separación. | UN | وعندما قامت القوات المسلحة السورية رغم ذلك بمواصلة عملياتها، استمر قائد القوة في تذكير السلطات السورية بالتزامها بوقف أنشطة قواتها المسلحة في المنطقة الفاصلة وبالتوقف عن إطلاق النار من المنطقة المحدودة السلاح وبالـتقيد بأحكام اتفاق فض الاشتباك. |