"المحدودة المسؤولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • responsabilidad limitada
        
    • Limited
        
    Todas las sociedades de responsabilidad limitada, cualquiera sea su tamaño, tienen la obligación de someterse a auditorías. UN يجب على جميع الشركات الفردية المحدودة المسؤولية أن تجري عمليات مراجعة قانونية للحسابات، بصرف النظر عن حجمها.
    Todas las sociedades de responsabilidad limitada deben someterse a una auditoría independiente. UN تخضع جميع الشركات المحدودة المسؤولية لعمليات مراجعة مستقلة للحسابات.
    La actividad de las empresas extraterritoriales en el Territorio recibió el impulso de la introducción de dos nuevas modalidades orientadas al mercado de los Estados Unidos, a saber, las sociedades de responsabilidad limitada y las empresas de responsabilidad limitada. UN وازدهرت أنشطة اﻷعمال التجارية الخارجية في اﻹقليم بفضل الشروع بنجاح في استخدام أداتين جديدتين موجهتين نحو سوق الولايات المتحدة تتمثلان في الشراكات المحدودة المسؤولية والشركات المحدودة المسؤولية.
    Sírvase indicar las normativas y leyes financieras en vigor destinadas a evitar que los bancos extraterritoriales y las sociedades de responsabilidad limitada efectúen transacciones vinculadas a actividades terroristas. UN ويرجى أيضا بيان القوانين والقواعد المالية السارية والرامية إلى منع المصارف الخارجية والشركات المحدودة المسؤولية من القيام بمعاملات متصلة بأنشطة إرهابية.
    El Instituto ha activado recientemente su colaboración con la Dartmouth Publishing Company, bajo el sello editorial de Ashgate Publishing Limited, y se propone publicar varios libros en conjunto con esa editorial con el fin de lograr llegar a un número mayor de lectores. UN وأعاد المعهد حديثا تنشيط تعاونه مع شركة دارموث للنشر التابعة لمؤسسة آشغات المحدودة المسؤولية للنشر، وهو يعتزم الاشتراك معها في نشر عدد من الكتب من أجل بلوغ جمهور قارئين أوسع نطاقا.
    Las propuestas de la Comisión sobre la modernización de las directivas 4 y 7 pedían una mayor transparencia no sólo de las sociedades admitidas a cotizar en bolsa sino también de todas las sociedades de responsabilidad limitada. UN وأوضح أن مقترحات المفوضية بشأن تحديث التوجيهين الرابع والسابع تدعو إلى تحسين الشفافية لا من قِبل الشركات المسجَّلة في البورصة فحسب وإنما أيضاً من قِبل جميع الشركات المحدودة المسؤولية.
    Naturaleza de las empresas de responsabilidad limitada UN ٣-٧-٨ طابع الشركة المحدودة المسؤولية
    a) Diferencias entre las sociedadese de responsabilidad limitada y las comanditarias UN )أ( الفرق بين الشركة المحدودة المسؤولية وشركة التضامن
    304. En las regiones se están llevando a cabo labores para ajustar los documentos fundacionales de las empresas agrícolas a las normas del Código Civil de la Federación de Rusia y las leyes federales relativas a la cooperación agrícola, a las sociedades anónimas y a las sociedades con responsabilidad limitada. UN 304- وتعمل الأقاليم على تحقيق تطابق المستندات المنشئة للمزارع مع معايير القانون المدني للاتحاد الروسي والقوانين الاتحادية المتعلقة بالتعاونيات الزراعية وشركات المساهمة والشركات المحدودة المسؤولية.
    Naturaleza de las sociedades de responsabilidad limitada UN 3-7-8 طبيعة الشركة المحدودة المسؤولية
    a) Diferencia entre las sociedades de responsabilidad limitada y las personalistas UN (أ) الفرق بين الشركة المحدودة المسؤولية وشركة التضامن
    Naturaleza de las sociedades de responsabilidad limitada (antes 3.7.8) UN 4-4-1 طبيعة الشركة المحدودة المسؤولية (3-7-8 سابقاً)
    6.3. Además, la segunda autora no puede alegar ser víctima de la decisión impugnada de la Cámara Regional de Comercio de Salzburgo, de 26 de junio de 1996, ya que sólo se convirtió en socia de la sociedad comanditaria y accionista de la sociedad de responsabilidad limitada en diciembre de 1999. 6.4. UN 6-3 وعلاوة على ذلك، لا يمكن لصاحبة البلاغ الثانية أن تدّعي أنها ضحية للقرار المطعون فيه الذي أصدرته الغرفة التجارية الإقليمية لسالزبورغ في 26 حزيران/يونيه 1996، إذ إنها لم تصبح شريكة في شركة التوصية البسيطة ومساهمة في الشركة المحدودة المسؤولية إلا في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Dado que sólo cotizan en bolsa alrededor de 300 empresas, hay muy poca información sobre el resto de sociedades, incluidas las 175.000 sociedades de responsabilidad limitada cuyas cuentas no están a disposición del público. UN وبما أن قرابة 300 شركة فقط مدرجة في البورصة فإن قدراً محدوداً للغاية من المعلومات متاح عن جميع الشركات الأخرى، بما في ذلك الشركات المحدودة المسؤولية وعددها 000 175 شركة ليست حساباتها مفتوحة لعامة الجمهور.
    13. Otro estudio se referirá a la utilización indebida de vehículos de carácter corporativo como compañías de responsabilidad limitada, fondos fiduciarios o fundaciones, para el blanqueo de dinero. UN 13- وسوف تتطرق دراسة أخرى إلى إساءة استعمال الكيانات المؤسسية، مثل الشركات المحدودة المسؤولية أو الهيئات الاستئمانية أو المؤسسات، لأغراض غسل الأموال.
    18. Otro estudio se referirá a la utilización indebida de entidades sociales como compañías de responsabilidad limitada, fondos fiduciarios o fundaciones, para el blanqueo de dinero. UN 18- وسوف تتطرق دراسة أخرى إلى إساءة استعمال كيانات مؤسسية مثل الشركات المحدودة المسؤولية أو الهيئات الاستئمانية أو المؤسسات التي تقام لأغراض غسل الأموال.
    241. La International Contractors GroupEgypt ( " International Contractors-Egypt " ) es una sociedad colectiva egipcia, que es una forma de empresa de responsabilidad limitada constituida con arreglo a la legislación de Egipto. UN 241- إن شركة المقاولين الدولية - مصر ( " مجموعة المقاولين " ) ( " شركة مساهمة مصرية " ) هي شكل من أشكال الشركات المحدودة المسؤولية المنظمة وفقاً لقوانين مصر.
    Hasta diciembre de 1999, el primer autor y el Sr. Josef Wallmann eran socios comanditarios de esa sociedad, además de su socio colectivo, la sociedad de responsabilidad limitada (Gesellschaft mit beschränkter Haftung) " Wallmann Gesellschaft mit beschränkter Haftung " . UN وحتى كانون الأول/ديسمبر 1999 كان صاحب البلاغ الأول والسيد جوزيف فالمان هما الشريكان في رأسمال الشركة، بالإضافة إلى شريكها العام " شركة فالمان المحدودة المسؤولية " Wallmann Gesellschaft mit beschränkter Haftung " " .
    10. Director de la Alpha Insurance Company Limited UN 10 - مدير شركة ألفا للتأمين المحدودة المسؤولية
    Encargado de la orientación técnica de las auditorías, que incluyeron, en calidad de socio encargado, las de los Ferrocarriles de Zambia, el Banco Nacional de Ahorro y Préstamo de Zambia, el African Commercial Bank Limited, el Zambia National Commercial Bank y la Chibote Meat Corporation Limited. UN قدم التوجيه الفني اللازم لعمليات مراجعة الحسابات التي شملت شركاء منهم سكك حديد زامبيا، والجمعية الوطنية للبناء في زامبيا، والمصرف التجاري الأفريقي المحدود المسؤولية، والمصرف التجاري الوطني في زامبيا، ومؤسسة شيبوت للحوم المحدودة المسؤولية.
    Encargado de la orientación técnica de las auditorías, que incluyeron, en calidad de socio encargado, las de los Ferrocarriles de Zambia, el Banco Nacional de Ahorro y Préstamo de Zambia, el African Commercial Bank Limited, el Zambia National Commercial Bank y la Chibote Meat Corporation Limited. UN قدم التوجيه الفني لعمليات مراجعة الحسابات التي شملت شركاء منهم سكك حديد زامبيا، والجمعية الوطنية للبناء في زامبيا، والمصرف التجاري الأفريقي والمحدود المسؤولية، والمصرف التجاري الوطني في زامبيا، ومؤسسة شيبوت Chibote للحوم المحدودة المسؤولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more