"المحطات الطرفية ذات" - Translation from Arabic to Spanish

    • terminales de
        
    • TMPA
        
    • de terminal de
        
    También está creciendo rápidamente el uso de sistemas de terminales de muy pequeña abertura, y ya se han instalado 500 estaciones de este tipo. UN وهناك تزايد سريع أيضا في استخدام منظومات المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا، حيث تم بالفعل تركيب ٥٠٠ محطة منها.
    sistemas terminales de muy pequeña apertura (VSAT) UN نظاماً من نظم المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جداً
    Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 23 sistemas de terminales de apertura muy pequeña, 3 sistemas de telefonía por protocolo de Internet, 56 enlaces de microondas, 15 centros de datos modulares en contenedores y 7 sistemas móviles desplegables de telecomunicaciones UN دعم وصيانة 23 نظاما من نُظم المحطات الطرفية ذات 26 نظاماً من نظم المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جداً
    En el Instituto también se han realizado trabajos de investigación relacionados con los aspectos generales de la introducción de los sistemas de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) en Polonia. UN وجرت في المعهد أعمال بحثية عن الجوانب العامة المتعلقة بادخال نظم المحطات الطرفية ذات الفتحـات الصغيـرة جدا في بولندا .
    Se hizo hincapié en la importancia de que se comprendieran tecnologías complementarias como la red de área local inalámbrica, la transmisión óptica en el espacio libre y las redes digitales de teléfonos celulares, dado que actualmente, en muchos casos, existían soluciones basadas únicamente en sistemas con terminales de muy pequeña abertura (TMPA/VSAT) que podían resultar muy costosas. UN وجرى التشديد على أهمية فهم تكنولوجيات تكميلية مثل الشبكات المحلية اللاسلكية، والبث البصري في الفضاء الطلق، وشبكات الهواتف الخلوية الرقمية نظرا إلى أنه لا تتاح حاليا في العديد من الحالات سوى الحلول التي يوفرها نظام المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا وهي حلول يمكن أن تكون مكلفة جدا.
    Mantenimiento y utilización de 79 sistemas de terminal de muy pequeña abertura (VSAT) en 61 lugares UN تشغيل وصيانة 79 من المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة 70 من المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا للاتصالات الساتلية
    Durante la Conferencia se abordaron distintos temas, desde Internet y los sistemas de banda ancha hasta las redes de terminales de muy pequeña apertura para comunicaciones rurales, y desde los servicios móviles por satélite hasta los sistemas y servicios de lanzamiento. UN وقد تناول المؤتمر مواضيع تراوحت من الانترنت والنظم الواسعة النطاقات الى شبكات المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا للاتصالات الريفية، ومن الخدمات الساتلية المتنقلة الى نظم وخدمات الاطلاق.
    :: Apoyo y mantenimiento de 35 terminales de muy pequeña apertura, 46 centrales telefónicas y 23 enlaces de microondas UN :: دعم وصيانــة 35 شبكة من شبكات المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا، و 46 مقسما هاتفيا، و 23 وصلة تعمل بالموجات المتناهية القصر
    :: Utilización y mantenimiento de una red vía satélite compuesta por 2 estaciones centrales y 32 terminales de muy pequeña apertura (VSAT) UN :: تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين مركزيتين و 32 من المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة للغاية (VSAT)
    :: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 89 sistemas terminales de muy pequeña apertura (VSAT), 182 centralitas telefónicas y 129 enlaces de microondas UN :: دعم وصيانة 89 نظاما من نظم المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا و 182 مقسماً هاتفياً و 129 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة
    :: Apoyo y mantenimiento de 11 sistemas de terminales de apertura muy pequeña (VSAT), 4 centralitas telefónicas y 5 enlaces de microondas, 2 equipos de videoconferencia y 10 sistemas de radio digital de banda estrecha UN :: دعم وصيانة 11 نظاماً من نُظم المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جداً، و 4 مقسمات هاتفية، و 5 وصلات اتصال تعمل بالموجات الدقيقة، و 2 من معدات التداول بالفيديو، و 10 نظم لاسلكية رقمية ضيقة النطاق
    En la segunda fase del proyecto se instalarán 830 estaciones terrestres de satélites como parte de un sistema nacional de comunicaciones telefónicas para las zonas rurales apartadas constituido por aproximadamente 1.500 terminales de abertura muy pequeña. UN وفي المرحلة الثانية من المشروع ، ستُنشأ ٨٣٠ محطة أرضية ساتلية كجزء من شبكة وطنية للاتصالات الهاتفية للمناطق الريفية النائية ، تتألف من حوالي ٥٠٠ ١ من المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا .
    Se ha difundido el uso de terminales de abertura muy pequeña porque su costo puede preverse, en comparación con el de las líneas terrestres alquiladas, a medida que aumenta el número de lugares conectados en zonas cada vez más lejanas. UN وتلاقـي المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا رواجا لما تتميز به وهو إمكان التنبؤ بتكلفتها إذا قورنت بالخطوط البرية المؤجرة ، وذلك مع إضافة الجديد من اﻷماكن وازدياد تباعد المواقع النائية .
    El suministro de servicios internos de comunicación por satélite empezó en 1983, y en 1989 el primer proveedor privado de servicios introdujo las terminales de abertura muy pequeña. UN وبدأ في عام ١٩٨٣ توفير خدمات الاتصالات الساتلية المحلية ، وفي عام ١٩٨٩ بدأ أول مُشغﱢل من القطاع الخاص في توفير خدمات المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا .
    Se prevé que las redes nacionales, regionales e internacionales de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) serán las principales beneficiarias de los transpondedores de elevada potencia de los nuevos satélites, y que se mejorará la calidad de los servicios de televisión. UN ومن المتوقع لشبكات المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا، المحلية والاقليمية والدولية، أن يكون لها النصيب اﻷكبر من الاستفادة من اﻷجهزة المرسلة المجاوبة العالمية القدرة المحمولة على متن السواتل الجديدة، كما أن نوعية الخدمات التلفزيونية سوف تتحسن.
    58. El equipo de alta frecuencia permitirá a los cuarteles generales de las brigadas y batallones comunicarse con otros batallones de las Naciones Unidas y servirá para reforzar la red de terminales de apertura muy pequeña (VSAT). UN ٥٨ - ستمكن معدات التردد العالي مقار قيادة اﻷلوية والكتائب من الاتصال بالكتائب اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة كما ستعمل بمثابة دعم لشبكة المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا.
    Se establecieron requisitos adicionales para los equipos de telecomunicaciones, en particular los terminales de apertura muy pequeña, y los vehículos. UN وهناك اشتراطات إضافية تتعلق بمعدات الاتصالات، لا سيما المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا (VSATs)، والمركبات.
    Se utilizarán satélites nuevos para extender las redes de comunicaciones utilizando tecnología de terminales de muy pequeña abertura, crear redes institucionales y empresariales y prestar servicios de multimedios, como educación a distancia y telemedicina. UN وستستخدم سواتل جديدة لتطوير شبكة الاتصالات على أساس تكنولوجيا المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا وإنشاء شبكات مؤسسية ومشتركة وتوفير خدمات متعددة الوسائط، بما فيها التعليم عن بُعد والتطبيب عن بُعد.
    :: Utilización y mantenimiento de una red satelital formada por dos estaciones centrales y 33 terminales de muy pequeña apertura UN :: تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين مركزيتين و 33 من المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا (VSAT)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more