"المحطة التجريبية لإثراء الوقود" - Translation from Arabic to Spanish

    • la PFEP
        
    • la FEP
        
    Planta piloto de enriquecimiento de combustible (PFEP): la PFEP es una instalación de investigación y desarrollo (I+D) y una instalación piloto de producción de uranio poco enriquecido (UPE) que entró en funcionamiento por primera vez en octubre de 2003. UN 8 - المحطة التجريبية لإثراء الوقود: المحطة التجريبية لإثراء الوقود هي مرفق للبحث والتطوير ومرفق تجريبي لإنتاج اليورانيوم المنخفض الإثراء، وقد بدأ تشغيلها للمرة الأولى في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Planta piloto de enriquecimiento de combustible (PFEP): la PFEP es una instalación de investigación y desarrollo (I+D) y una instalación piloto de producción de uranio poco enriquecido (UPE) que entró en funcionamiento por primera vez en octubre de 2003. UN 9 - المحطة التجريبية لإثراء الوقود: المحطة التجريبية لإثراء الوقود هي مرفق للبحث والتطوير ومرفق تجريبي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء، وقد بدأ تشغيلها للمرة الأولى في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Planta piloto de enriquecimiento de combustible (PFEP): la PFEP es una instalación de investigación y desarrollo (I+D) y una instalación piloto de producción de uranio poco enriquecido (UPE) que entró en funcionamiento en octubre de 2003. UN 12 - المحطة التجريبية لإثراء الوقود: المحطة التجريبية لإثراء الوقود هي مرفق للبحث والتطوير، ومرفق تجريبي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء، وقد بدأ تشغيلها لأول مرة في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Planta piloto de enriquecimiento de combustible (PFEP): la PFEP es una instalación de I+D y una instalación piloto de producción de uranio poco enriquecido (UPE) que entró en funcionamiento en octubre de 2003. UN 13 - المحطة التجريبية لإثراء الوقود: المحطة التجريبية لإثراء الوقود هي مرفق للبحث والتطوير، ومرفق تجريبي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء، وقد بدأ تشغيلها لأول مرة في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    El Irán ha proseguido la explotación de la FEP y la PFEP de Natanz, y ha iniciado el proceso de enriquecimiento de uranio hasta el 20% de U 235 en la PFEP, ahora en dos cascadas interconectadas. UN وقد واصلت إيران تشغيل محطة إثراء الوقود والمحطة التجريبية لإثراء الوقود في ناتانز، وبدأت عملية إثراء اليورانيوم بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235 في المحطة التجريبية لإثراء الوقود الآن عبر سلسلتين تعاقبيتين موصولتين فيما بينهما.
    Planta piloto de enriquecimiento de combustible (PFEP):La PFEP es una instalación de investigación y desarrollo (I+D) y una instalación piloto de producción de uranio poco enriquecido (UPE) que entró en funcionamiento por primera vez en octubre de 2003. UN 13 - المحطة التجريبية لإثراء الوقود: المحطة التجريبية لإثراء الوقود هي مرفق للبحث والتطوير، ومرفق تجريبي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء، وقد بدأ تشغيلها لأول مرة في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Planta piloto de enriquecimiento de combustible (PFEP): la PFEP es una instalación de investigación y desarrollo (I+D) y una instalación piloto de producción de uranio poco enriquecido (UPE) que entró en funcionamiento por primera vez en octubre de 2003. UN 12 - المحطة التجريبية لإثراء الوقود: المحطة التجريبية لإثراء الوقود هي مرفق للبحث والتطوير ومرفق تجريبي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء، وقد بدأ تشغيلها للمرة الأولى في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Planta piloto de enriquecimiento de combustible (PFEP): la PFEP es una instalación de investigación y desarrollo (I+D) y una instalación piloto de producción de uranio poco enriquecido (UPE) que entró en funcionamiento por primera vez en octubre de 2003. UN 16 - المحطة التجريبية لإثراء الوقود: المحطة التجريبية لإثراء الوقود هي مرفق للبحث والتطوير، ومرفق تجريبي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء، وقد بدأ تشغيلها لأول مرة في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Planta piloto de enriquecimiento de combustible (PFEP): la PFEP es una instalación de investigación y desarrollo (I+D) y una instalación piloto de producción de UPE que se puso en funcionamiento por primera vez en octubre de 2003. UN 16 - المحطة التجريبية لإثراء الوقود: المحطة التجريبية لإثراء الوقود هي مرفق للبحث والتطوير، ومرفق تجريبي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء، وقد بدأ تشغيلها لأول مرة في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Planta piloto de enriquecimiento de combustible (PFEP): la PFEP es una instalación de investigación y desarrollo (I+D) y una instalación piloto de producción de UPE que se puso en funcionamiento por primera vez en octubre de 2003. UN 17 - المحطة التجريبية لإثراء الوقود: المحطة التجريبية لإثراء الوقود هي مرفق للبحث والتطوير، ومرفق تجريبي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء، وقد بدأ تشغيلها لأول مرة في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Planta piloto de enriquecimiento de combustible: la PFEP es una instalación de investigación y desarrollo (I+D) y una instalación piloto de producción de UPE que se puso en funcionamiento por primera vez en octubre de 2003. UN 15 - محطة إثراء الوقود التجريبية: المحطة التجريبية لإثراء الوقود هي مرفق للبحث والتطوير، ومرفق تجريبي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء، وقد بدأ تشغيلها لأول مرة في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Planta piloto de enriquecimiento de combustible: la PFEP es una instalación piloto de producción de UPE y una instalación de investigación y desarrollo (I+D), que se puso en funcionamiento por primera vez en octubre de 2003. UN 16 - محطة إثراء الوقود التجريبية: المحطة التجريبية لإثراء الوقود هي مرفق تجريبي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء ومرفق للبحث والتطوير، وقد بدأ تشغيلها لأول مرة في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    El Irán ha proseguido con la explotación de la FEP y la PFEP de Natanz, y ha seguido produciendo UF6 enriquecido hasta un 20% de U 235 en la PFEP. UN وواصلت إيران تشغيل محطة إثراء الوقود والمحطة التجريبية لإثراء الوقود في ناتانز، كما واصلت إنتاج سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235 في المحطة التجريبية لإثراء الوقود.
    A la luz de los resultados del análisis de las muestras ambientales tomadas en la PFEP y de otras actividades de verificación, el Organismo ha concluido que la instalación ha funcionado según lo declarado por el Irán en el DIQ. UN 18 - واستناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في المحطة التجريبية لإثراء الوقود() وإلى أنشطة التحقق الأخرى، خلصت الوكالة إلى أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية.
    A la luz de los resultados del análisis de las muestras ambientales tomadas en la PFEP y de otras actividades de verificación, el Organismo ha concluido que la instalación ha funcionado según lo declarado por el Irán en el DIQ. UN 19 - واستناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في المحطة التجريبية لإثراء الوقود() وإلى أنشطة التحقق الأخرى، خلصت الوكالة إلى أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية.
    A la luz de los resultados del análisis de las muestras ambientales tomadas en la PFEP y de otras actividades de verificación, el Organismo ha concluido que la instalación ha funcionado según lo declarado por el Irán en el DIQ. UN 19 - واستناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في المحطة التجريبية لإثراء الوقود() وإلى أنشطة التحقق الأخرى، خلصت الوكالة إلى أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية.
    A la luz de los resultados del análisis de las muestras ambientales tomadas en la PFEP y de otras actividades de verificación, el Organismo ha concluido que la instalación ha funcionado según lo declarado por el Irán en el DIQ. UN 18 - واستنادا إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في المحطة التجريبية لإثراء الوقود() وإلى أنشطة التحقق الأخرى، خلصت الوكالة إلى أن المرفق قد تم تشغيله وفقا لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية.
    Los resultados de una VIF realizada en la PFEP por el Organismo confirmaron el inventario al 13 de septiembre de 2011 declarado por el Irán, dentro de las incertidumbres de medición normalmente asociadas a ese tipo de instalación. UN 17 - وأكّدت نتائج التحقق من الرصيد المادي الذي نفذته الوكالة في المحطة التجريبية لإثراء الوقود صحة الرصيد في 13 أيلول/سبتمبر 2011 كما أعلنته إيران، ضمن حدود معدلات عدم التيقّن من القياس المرتبطة عادة بمرفق من هذا النوع.
    A la luz de los resultados del análisis de las muestras ambientales tomadas en la PFEP y de otras actividades de verificación, el Organismo ha concluido que la instalación ha funcionado según lo declarado por el Irán en el DIQ pertinente. UN 22 - واستناداً إلى نتائج تحليل العينات البيئية المأخوذة في المحطة التجريبية لإثراء الوقود() وإلى أنشطة التحقق الأخرى، استنتجت الوكالة أن المرفق قد تم تشغيله وفقاً لما أعلنته إيران في استبيان المعلومات التصميمية ذي الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more