"المحطة الفضائية الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Estación Espacial Internacional
        
    • ISS
        
    • de la EEI
        
    • de la estación
        
    • cohete portador Soyuz desde
        
    • una estación espacial internacional
        
    Se están estudiando nuevas posibilidades de hacer investigaciones sobre la microgravedad a bordo de la Estación Espacial Internacional. UN ويجري النظر حالياً في إجراء أبحاث في مجال الجاذبية الضئيلة على متن المحطة الفضائية الدولية.
    Los Estados miembros de la Agencia Espacial Europea han reafirmado su deseo de participar en el programa de la Estación Espacial Internacional. UN لقد أكدت الدول اﻷعضاء في الوكالة الفضائية اﻷوروبية من جديد على رغبتهــا فـــي المشاركة في برامج المحطة الفضائية الدولية.
    Un programa de participación europea en la Estación Espacial Internacional: UN برنامج أوروبي للمشاركة في المحطة الفضائية الدولية ، يتعلق بما يلي :
    Curso práctico sobre actividades relativas a las ciencias biológicas en la Estación Espacial Internacional UN حلقة عمل عن اﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية
    Se esperaba que el horno facilitara la utilización de varias técnicas de cultivo de cristales a bordo de la Estación Espacial Internacional. UN ومن المتوقع أن يدعم هذا الفرن العديد من تقنيات نمو البلورات على متن المحطة الفضائية الدولية.
    La tercera oportunidad de vuelo se relaciona con la Estación Espacial Internacional. UN ومناسبة الرحلة الأخيرة ستكون على متن المحطة الفضائية الدولية.
    Japón Instrumento de rayos X para la Estación Espacial Internacional UN جهاز للأشعة السينية على متن المحطة الفضائية الدولية
    En este difícil período, nuestra colaboración se ha fortalecido y el programa de la Estación Espacial Internacional se mantiene vigoroso. UN وفي هذه الفترة العصيبة، توطدت شراكتنا ولا يزال برنامج المحطة الفضائية الدولية قويا.
    la Estación Espacial Internacional, el proyecto científico más grande en que participan 16 países, sigue teniendo una tripulación internacional. UN كما أن المحطة الفضائية الدولية وهي أكبر مشروع علمي يضم 16 بلداً ما زالت تضم طاقماً دولياً.
    Instrumento de desechos de la Estación Espacial Internacional. UN جهاز لرصد الحطام على متن المحطة الفضائية الدولية
    Instrumento de localización de desechos para la Estación Espacial Internacional UN جهاز لرصد الحطام على متن المحطة الفضائية الدولية
    Instrumento de la Estación Espacial Internacional para desechos UN جهاز لرصد الحطام على متن المحطة الفضائية الدولية
    Japón también ha contribuido con el módulo experimental Kibo, que se utilizará en la Estación Espacial Internacional para realizar experimentos e investigaciones en el espacio ultraterrestre. UN وساهمت اليابان أيضا بنموذج تجريبي كيبو، لتستخدمه المحطة الفضائية الدولية لإجراء تجارب وأبحاث في الفضاء الخارجي.
    Apoyo al ensamblaje y mantenimiento de la Estación Espacial Internacional UN دعم تركيب المحطة الفضائية الدولية وصيانتها
    Participación en el programa de la Estación Espacial Internacional UN المشاركة في برنامج المحطة الفضائية الدولية
    El Japón ha promovido activamente el programa de la Estación Espacial Internacional, en cooperación con todos los otros países interesados. UN وقد نشطت اليابان في تعزيز برنامج المحطة الفضائية الدولية بالتعاون مع جميع البلدان المعنية الأخرى.
    Otros instrumentos se instalarán en futuras misiones espaciales, y también en la Estación Espacial Internacional. UN وثمة أجهزة أخرى ستُركَّب في بعثات فضائية مقبلة، منها المحطة الفضائية الدولية.
    Estas tecnologías ya existen, pero se utilizan con fines pacíficos, por ejemplo para la aproximación y el acoplamiento a la Estación Espacial Internacional. UN وقد طُورت هذه التكنولوجيات بالفعل، وإن كان لأغراض سلمية، كالاقتراب من المحطة الفضائية الدولية والالتحام بها.
    la Estación Espacial Internacional es el proyecto internacional de ingeniería más ambicioso de la humanidad. UN وتمثل المحطة الفضائية الدولية المشروع الهندسي الدولي الأكثر طموحاً على الإطلاق في التجربة الإنسانية.
    La buena noticia es que estamos a unos cinco minutos de la ISS... y se dónde los rusos guardan su vodka. Open Subtitles الخبر الجيّد أننا على بُعد 5 دقائق من المحطة الفضائية الدولية و أنا أعلم أين كان الروس يخبئون الفودكا بها
    Dos astronautas japoneses trabajaron a bordo de la EEI para montar esos elementos. UN وعمل ملاَّحان فضائيان يابانيان على متن المحطة الفضائية الدولية لتجميع هذه العناصر.
    Progress M1-4, lanzado por un cohete portador Soyuz desde la base de lanzamiento de Baikonur UN توصيل مواد استهلاكية وبضائع متنوعة إلى المحطة الفضائية الدولية
    El orador destaca la contribución del Canadá al proyecto de una estación espacial internacional y al RADARSAT, un sistema comercial de teleobservación, cuyo lanzamiento está previsto para 1995, (Sr. Strauss, Canadá) UN كذلك وجه اﻷنظار إلى مساهمة كندا في مشروع المحطة الفضائية الدولية وفي " رادارسات " وهو نظام تجاري للاستشعار من بعد من المقرر إطلاقه عام ١٩٩٥ وستستخدم تكنولوجيا الرادار ذي الفتحة التركيبية لتوفير البيانات ﻹدارة الموارد والرصد البيئي ومراقبة المناطق القطبية الجنوبية والمناطق البعيدة عن الساحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more