"المحظوظة" - Translation from Arabic to Spanish

    • afortunada
        
    • suerte
        
    • afortunados
        
    • privilegiados
        
    • suertuda
        
    • afortunado
        
    • favorecidos
        
    • privilegiada
        
    • Lucky
        
    • suertudo
        
    • situación desventajosa
        
    Un sacerdote colocará el anillo en el dedo de la afortunada prometida. Open Subtitles فان القس سيقوم بالباس خاتم الخطوبة في اصبع الخطيبة المحظوظة
    Soy la afortunada que tiene... que comer, dormir y respirar su futuro político. Open Subtitles لكنني الفتاة المحظوظة التي عليها أن تأكل، تنام وتتنفس مستقبله السياسي.
    Aquí está uno de mis favoritos, donde hay que criar conejos, asi que los machos eligen a la afortunada conejita TED هذه أحد المفضلة لدي هنا، حيث يتكاثر الأرانب حيث يختار الذكر الأنثى المحظوظة
    Si no fuese por esa aptitud, podrias ser la chica con suerte Open Subtitles لو لم يكن لذلك الموقف ليكن اذن لتلك البنت المحظوظة.
    Todos deseamos que llegue el día en que cada ser humano, y no sólo unos pocos afortunados, puedan vivir con dignidad y mirar al futuro con esperanza. UN وكلنا نترقب يوماً يستطيع فيه الجميع، لا القلة المحظوظة فحسب، العيش في كرامة، والنظر إلى المستقبل بعيون مليئة بالآمال.
    Mientras tanto, los grupos políticamente privilegiados y los miembros del ejército viven cómodamente. UN وفي الوقت نفسه، تعيش الفئات السياسية المحظوظة وأعضاء الجيش عيشة مريحة.
    Este mes, la chica afortunada es la señorita Ivy Smith. Open Subtitles هذا الشهر الفتاة المحظوظة هي الآنسة أيفي سميث
    ¿Puedo preguntarle quién es la joven afortunada con la que va a casarse... con todas esas vacas? Open Subtitles هل لي أن أسأل، من الشابّة المحظوظة التي ستتزوّجهـا صاحبـة كلّ تلك الأبقـار؟
    Chica afortunada, Le di mis mejores movimientos. Open Subtitles . هذا الفتاة المحظوظة قدمت لها افضل افعالى
    Qué bien. ¿Quién es la afortunada? Open Subtitles جميل من الفتاة المحظوظة اللّيلة؟
    Bonita voz. ¿Así que eres la afortunada señorita que estaba aquí cuando terminaron de arreglar el famoso reloj? Open Subtitles غناءٌ جيّد. إذاً فأنتِ الفتاة المحظوظة التي كانت هنا عند الإنتهاء من تصليح الساعة
    Asi que a quien vas a llevar? Quien es la afortunada? Open Subtitles إذن من سوف تذهب معهآ من هي الآنسة المحظوظة
    Tras cenar, suelo ir caminando por Wisconsin con la afortunada hasta una galería de arte pretenciosa que se llama Impressions. Open Subtitles بعد العشاء أحب أن أخذ السيدة المحظوظة إلى "وينسكونسن" إلى ذلك المعرض "الفني الرنان المسمى بـ "أمبريشون
    Entonces, profesor, ¿cuándo conoceremos a la afortunada? Open Subtitles اذاً يا بروفيسير متى سنقابل السيدة المحظوظة
    No, yo soy la afortunada. Miren mi vista. Open Subtitles لا، أنا المحظوظة تفقدي المنظر من النافذة
    Tengo los billetes ganadores, los números afortunados. Buena suerte. Open Subtitles لدى التذاكر الكسبانة دائماً و كل الرقام المحظوظة , حظاً سعيداً
    Pero los míos tropiezan antes con mi chaleco de la suerte. Open Subtitles الفرق الوحيد هو أن البعض منهم كان يسترق النظرات من خلال حمّالتي المحظوظة
    Así que supongo que yo tuve suerte. Open Subtitles اذن اعتقد انني كنت الشخصية المحظوظة
    Todos deseamos que llegue el día en que cada ser humano, y no sólo unos pocos afortunados, puedan vivir con dignidad y mirar al futuro con esperanza. UN وكلنا نترقب يوماً يستطيع فيه الجميع، لا القلة المحظوظة فحسب، العيش في كرامة، والنظر إلى المستقبل بعيون مليئة بالآمال.
    Determinados países privilegiados no deben quedar exonerados del cumplimiento de estas medidas porque sean miembros del Consejo de Seguridad, pues en este caso ningún país debe estar por encima de la ley. UN ولا ينبغي أن تعفى بعض البلدان المحظوظة من هذه التدابير لعضويتها في مجلس اﻷمن؛ فليس هناك بلد فوق القانون في هذه القضية؛
    Tú debes ser la suertuda que finalmente está obteniendo algo. Open Subtitles حسناً لا بد من أنكِ السيدة المحظوظة التي تحصل أخيراً على الجماع
    Cuando era mas joven pensaba que eras el afortunado. Open Subtitles ... أتعرفين، سابقاً كنت أظن أنِك المحظوظة
    Dada la escasez de alimentos causada en parte por un sistema cerrado de gobernanza, los grupos políticamente favorecidos y los militares disfrutan de un acceso discriminatorio a los alimentos, creando una amenaza para la estabilidad regional. UN ورغم نقص الغذاء الذي يعزى جزئيا إلى نظام الحكم المغلق، فإن الجماعات المحظوظة سياسيا والعسكريين يحصلون على الطعام بطرق تمييزية، مما يهدد الاستقرار الإقليمي.
    Sólo la clase privilegiada tenido esa suerte. Open Subtitles الطبقة المحظوظة فقط هي المستفيدة
    Lucky Keiko, eres la primera en casarse. Open Subtitles كيكو المحظوظة ، ستكونين أول من يتـزوج
    Cuando la encuentra el suertudo parásito puede chupar de 2 a 3 veces su peso en sangre. TED وعندما تصل إلى واحد فالطفيلية المحظوظة يمكنها أن تمص ضعفي أو ثلاثة أضعاف وزنها من الدم .
    En Malawi el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología planea prestar especial atención a los pobres, los grupos en situación desventajosa, las mujeres y los niños. UN وفي ملاوي سيوجه المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا اهتماماً خاصاً للفقراء والفئات غير المحظوظة والنساء واﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more