"المحفزات" - Translation from Arabic to Spanish

    • estímulos
        
    • incentivos
        
    • catalizadores
        
    • estímulo
        
    • detonadores
        
    • estimulación
        
    • motivadores
        
    La reducción de los estímulos no solo es cuantitativa, sino también cualitativa. UN ولا يقتصر خفض المحفزات على الكم، بل يشمل النوع أيضا.
    ¿Qué pasa con los estímulos que son fabricados o manipulados por sociedades? Open Subtitles ماذا عن المحفزات التي تصنعها المجتمعات أو تتلاعب بها ؟
    En segundo lugar, procurará incorporar la economía paralela a la economía oficial mediante una combinación de incentivos y exigencias. UN ثانيا، تشجيع الاقتصاد الموازي والعمل على إدخاله ضمن الاقتصاد الرسمي عن طريق تشكيلة من المحفزات والمتطلبات.
    Habian implantado todos los incentivos correctos. Todos los incentivos correctos. Pagaron a profesionales para escribir y editar miles de artículos. TED لقد استخدموا كل المحفزات الصحيحة. كل المحفزات الصحيحة أي دفعوا للمختصين حتى يكتبوا ويقوموا بمراجعة آلاف المقالات.
    Podemos hacer esto con catalizadores. TED نحن قادرون على القيام بذلك مع المحفزات.
    deberíamos intentar una ERMF ver si alguna parte de su cerebro es receptivo al estímulo. Open Subtitles علينا أن نحاول بالرنين المغناطيسي، لنرى إن كان أي جزء من دماغه يقبل المحفزات
    ¿tienes idea de lo que podrían hacer esos detonadores en las manos equivocadas? Open Subtitles هل تملك أدنى فكرة عن معنى وقوع هذه المحفزات بالأيدي الخطأ؟
    Sin embargo, hay dos tipos de estímulos distintos. UN غير أن هناك فئتين مختلفتين من هذه المحفزات.
    Es similar a nuestro propio cerebro, que aprende de experiencias anteriores para procesar los nuevos estímulos. TED هذا مشابه لدماغنا، والذي يتعلم من التجارب السابقة تطوير كيفية معالجة المحفزات الحديثة.
    Entonces sus signos vitales están estables pero su respuesta a los estímulos se está debilitando lo que significa que el coma está empeorando. Open Subtitles معدلاتها الحيوية مستقرة لكن تجاوبها مع المحفزات يضعف و هذا يعني ان الغيبوبة تزداد سوءاً
    -programado en el nuestro ancestral ADN, modificándolo durante años mediante estímulos externos. Open Subtitles مبرمج في حامضكِ الوراثي، معدلًا بأعوام من قبل العديد من المحفزات الخارجية
    Y, verdaderamente, el gran reto de la ciencia... y esta es la parte excitante, no es tanto el hecho de que el cerebro esté generando las experiencias... es ¿qué son los estímulos? Open Subtitles إنه التحدي الحقيقي للعلم حقاً وهذا الجزء المثير منه ليس في فكرة أن الدماغ تولِّد هذه التجارب إنما في ماهية المحفزات
    Se deberían fomentar mediante incentivos entornos que propicien la investigación, la conversión de esa investigación en innovaciones prácticas y su amplia difusión. UN وستُساعد المحفزات على تعزيز البيئات الملائمة للبحث وتحويل البحث إلى ابتكارات عملية ونشر تلك الابتكارات على نطاق واسع.
    El desempleo es alto entre los jóvenes y se están adoptando diversas medidas para incrementar sus posibilidades de empleo y proporcionar incentivos a los empleadores. UN وبطالة الشباب مرتفعة، ويجري تنفيذ عدد من التدابير لزيادة الصلاحية للعمل ولتوفير المحفزات لأرباب العمل.
    La atención sanitaria en el hogar se fomenta mediante varios incentivos financieros y diversos servicios sanitarios y de bienestar social. UN وغدت الرعاية الصحية في المنزل محل تشجيع عن طريق منح العديد من المحفزات المالية ومختلف خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية.
    La reducción de la capacidad de supervisar los progresos reduce también los incentivos. UN وانحفاض القدرة على رصد التقدم المحرز يحد بدوره من المحفزات.
    Podían utilizarse varios criterios para determinar cuáles eran los mejores incentivos de regulación, por oposición a los subsidios. UN ويمكن استخدام عدة معايير لتحديد المحفزات التنظيمية الفضلى، بعكس الإعانات المالية.
    El Programa, que nació a impulsos de la iniciativa pública y se caracteriza por desarrollar políticas públicas que asumen funciones de catalizadores de un proceso de modernización y cambio, se aplica en activa cooperación con la sociedad civil y la iniciativa privada. UN هذا هو برنامج للمبادرة العامة، سيجري تنفيذه بالشراكة النشيطة مع المجتمع المدني والمبادرة الخاصة، وتتخذ فيه السياسات العامة دور المحفزات لعملية للتحديث والتغيير.
    El mercurio también puede contaminar los catalizadores y, por ende, tornarlos ineficaces, además de formar depósitos en las paredes de los tubos de acero, que puede llevar a que se clasifiquen como desechos peligrosos los propios equipos. UN ويمكن أن يصيب الزئبق المحفزات أيضاً، فيزيل فعاليتها إضافة إلى تكوين رواسب على جدران الأنابيب الفولاذية، وهو ما قد يفضي إلى تصنيف المعدات ضمن النفايات الخطرة.
    El mercurio elemental recuperado se utiliza en laboratorios para la investigación o se trata como desecho, mientras que los catalizadores usados se envían a otros países para su tratamiento. UN ويستخدم الزئبق الطبيعي المسترد في المختبرات وفي البحوث أو يعالج كنفايات، في حين ترسل المحفزات المستعملة إلى بلدان أخرى لمعالجتها.
    Mete algún sonido de estímulo para contrarrestar su zumbido. Open Subtitles يضخ بعض المحفزات الصوتية لمواجهة طنينه الخاص
    Nosotros iremos a por los detonadores, y todos nos encontraremos en el lugar del helicóptero. Open Subtitles ونحن نسعى خلف المحفزات وسيلتقي الجميع في مكان مجئ المروحية
    El Presidente no deja de hablar sobre estimular la economía y aquí estás tú queriendo eliminar un poco de esa estimulación. Open Subtitles لا يكف الرئيس عن الحديث عن التحفيز الاقتصادي وهنا تريدين إزاحة واحدة من أكبر المحفزات
    ¿Correcto? motivadores intrínsecos versus motivadores extrínsecos. TED حسناً؟ المحفزات الداخلية مقابل المحفزات الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more