En la práctica, el investigador Residente Jefe suele decidir cuáles casos serán investigados por la División y cuáles por el equipo de conducta y disciplina pertinente. | UN | فكبير المحققين المقيمين هو الذي يقرر عمليا، وبصورة عامة، ما هي القضايا التي تحقق فيها شعبة التحقيقات وما هي القضايا التي يتناولها الفريق المعني بالسلوك والانضباط. |
La creación de los puestos de investigador Residente Jefe de categoría P-5 en las misiones de mantenimiento de la paz se funda en la lógica siguiente: | UN | ويستند إنشاء وظائف كبار المحققين المقيمين برتبة ف-5 في بعثات حفظ السلام إلى الأساس المنطقي التالي: |
Análisis de la experiencia obtenida con el concepto de investigadores residentes en el marco de la estructura actual de la División de Investigaciones de la OSSI | UN | تحليل لتجربة مفهوم المحققين المقيمين ضمن الهيكل الحالي لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Puestos de investigadores residentes asignados a las misiones en el marco del proyecto | UN | وظائف المحققين المقيمين التي خصصت للبعثات في إطار المشروع |
Con todo, dado que la capacidad de investigación es una función reactiva, con frecuencia resulta difícil predecir la carga de trabajo de los investigadores residentes. | UN | غير أنه لما كانت القدرة التحقيقية وظيفة تمثل رد فعل يصعب في الغالب التنبؤ بحجم عمل المحققين المقيمين. |
La Comisión Consultiva opina que la presentación de la reestructuración propuesta hubiera sido más persuasiva si se hubiera hecho un análisis más completo y una referencia concreta a la experiencia relativa a los investigadores residentes. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه كان سيتسنى تعزيز عرض إعادة الهيكلة المعتزمة بتقديم تحاليل أكثر اكتمالا ومراجع أدق عن خبرات المحققين المقيمين. |
Informe del Secretario General sobre la experiencia adquirida hasta la fecha con los investigadores residentes, con propuestas y planes para que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto los examine en el contexto de los presupuestos de mantenimiento de la paz (A/57/494) | UN | تقرير الأمين العام عن تجربة المحققين المقيمين بما في ذلك مقترحات وخطط للاستعراض الذي تجريه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مستقبلا في سياق ميزانيات حفظ السلام (A/57/494) |
investigador Residente Jefe | UN | كبير المحققين المقيمين |
investigador Residente Jefe | UN | كبير المحققين المقيمين |
investigador Residente Jefe | UN | كبير المحققين المقيمين |
investigador Residente Jefe | UN | كبير المحققين المقيمين |
Cada una de las oficinas de investigadores residentes estaría dirigida por un investigador Residente Jefe (P-5), puesto que se crearía mediante la reclasificación de 5 puestos de Investigador (P-4). | UN | 544 - وسوف يرأس كل من مكاتب المحققين المقيمين كبير المحققين المقيمين (ف-5)، وقد أنشئت هذه الوظائف من خلال إعادة تصنيف خمس وظائف لمحققين (ف-4). |
investigador Residente Jefe | UN | رئيس المحققين المقيمين |
La evaluación inicial indica que la productividad en general se puede mejorar mediante el despliegue de investigadores residentes en tres formas bien definidas: | UN | ويشير التقييم الأولي إلى أن الإنتاجية عموما قد تتعزز بنشر المحققين المقيمين بثلاث سبل محددة، هي: |
Los directivos de las misiones han hecho siempre observaciones positivas y han instado a que se desarrolle la capacidad de investigación a cargo de investigadores residentes. | UN | وتتسم تعليقات إدارة البعثات بحرصها الدائم على تقديم الدعم، حيث إنها تحث على بناء قدرات المحققين المقيمين. |
Los directivos de las misiones han hecho siempre observaciones que instan a que se desarrolle la capacidad de investigación a cargo de investigadores residentes. | UN | وطالما حثت التعليقات الواردة من إدارات البعثات على بناء قدرات المحققين المقيمين. |
Por otra parte, la información recibida de la administración de las misiones siempre ha apoyado el fomento de la capacidad de los investigadores residentes. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة اتفاق في التعليقات الواردة من إدارات البعثات على تأييد فكرة إنشاء قدرة من المحققين المقيمين. |
Se aprobó el equivalente de 30 nuevos puestos de investigadores, traductores y personal de apoyo para las oficinas de los investigadores residentes de la División de Investigaciones, los cuales se asignaron en su gran mayoría a seis de las misiones de mantenimiento de la paz más importantes por su magnitud. | UN | وتمت الموافقة على ما يعادل 50 وظيفة جديدة لمحققين ومترجمين وموظفي دعم من أجل مكاتب المحققين المقيمين التابعة لشعبة التحقيقات، وعُينت الغالبية العظمى في ست من أكبر بعثات حفظ السلام. |
Sin embargo, también influye en la capacidad de los investigadores residentes, pues impone nuevas demandas de recursos para administrar tanto los nuevos casos como las actividades previas a las investigaciones. | UN | بيد أن ذلك يؤثر أيضا على قدرة المحققين المقيمين بالضغط أكثر على الموارد اللازمة لإدارة القضايا الواردة والأنشطة السابقة للتحقيق. |
En particular, la CCAAP indicó que la presentación hecha por la OSSI sobre la reestructuración propuesta habría sido más persuasiva si se hubiera hecho un análisis más completo y una referencia concreta a la experiencia relativa a los investigadores residentes. | UN | وأشارت اللجنة الاستشارية على وجه الخصوص إلى أن عرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن إعادة الهيكلة التي يتوخاها كان سيصبح أكثر قوة لو تضمن تحليلا أكثر اكتمالا وإشارة محددة إلى تجربة المحققين المقيمين. |
:: Los centros regionales prestarían apoyo a las misiones que no contaran con personal residente, así como a aquellas en que la capacidad residente necesite complementarse temporariamente para satisfacer las demandas | UN | :: من شأن المراكز الإقليمية أن تقدّم الدعم للبعثات التي ليست لديها قدرة محققين مقيمين، وكذلك البعثات التي هي في حاجة إلى تكميل مؤقت لقدراتها من المحققين المقيمين لتلبية الطلبات |
Oficina de Investigación Residente de la UNMIL | UN | مكتب المحققين المقيمين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Este puesto debe tener la misma categoría P-4 que el de otros investigadores residentes jefes en otras operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وينبغي أن تكون الوظيفة من الرتبة ف-4 ذاتها التي تنطبق على كبار المحققين المقيمين الآخرين في باقي بعثات حفظ السلام. |