"المحكمة الإدارية العليا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tribunal Administrativo Supremo
        
    • Tribunal Supremo Administrativo
        
    • Alto Tribunal Administrativo
        
    • Tribunal Administrativo Superior
        
    • Supremo Tribunal Administrativo
        
    • Alta Corte de Justicia
        
    • el Tribunal Superior Administrativo
        
    • del Tribunal Superior Administrativo
        
    Las decisiones del Tribunal Administrativo Supremo en estos casos demuestran que los recursos internos no son adecuados ni efectivos. UN وتظهر قرارات المحكمة الإدارية العليا في هذه القضايا أن سبل الانتصاف المحلية ليست ملائمة ولا فعالة.
    En 2004, el Tribunal Administrativo Supremo puso en tela de juicio la práctica de la detención personal como medio de resolver cuestiones referentes a deudas. UN وفي عام 2004 أثارت المحكمة الإدارية العليا تساؤلات بشأن ممارسة الاحتجاز الشخصي كوسيلة لحل قضايا الديون.
    En particular, el Tribunal Supremo Administrativo del país dictaminó, en principio, lo siguiente: UN وبصورة أكثر تحديداً، قضت المحكمة الإدارية العليا في البلاد من ناحية المبدأ بما يلي:
    Por lo menos 657 solicitantes presentaron un nuevo recurso ante el Tribunal Supremo Administrativo. UN واستأنف ما يناهز 657 مقدماً للطلبات الأحكام مرة أخرى، أمام المحكمة الإدارية العليا.
    Mientras que la Comisión Disciplinaria de Apelación rechazó su apelación sin celebrar audiencia, el examen del Alto Tribunal Administrativo se limitó a cuestiones de derecho. UN فلجنة الطعون التأديبيـة رفـضت طعنـه دون أن تستمع إليه، في حين اقتصرت المحكمة الإدارية العليا في مراجعتها على مناقشة مسائل قانونية.
    En otras cartas volvió a expresar dudas acerca de la legitimidad del examen de su denuncia por el Tribunal Administrativo Superior. UN وأعاد صاحب البلاغ، في رسالات تالية، تأكيد ما يراوده من شكوك حول قانونية نظر المحكمة الإدارية العليا في شكواه.
    En el segundo informe periódico se habla asimismo del sistema de justicia administrativa de forma general en el párrafo 259; en todo el informe figuran también numerosas referencias a sentencias del Tribunal Administrativo Supremo. UN كما يناقش التقرير الدوري الثاني في الفقرة 259 القضاء الإداري على صعيد عام. وترد في مواضع مختلفة من التقرير كله إشارات عديدة إلى أحكام صادرة عن المحكمة الإدارية العليا.
    Se han creado juntas administrativas en los tribunales regionales, y se ha constituido el Tribunal Administrativo Supremo. UN وقد شُكِّلت مجالس إدارية في المحاكم الإقليمية وأنشِئت المحكمة الإدارية العليا.
    Los procedimientos de nombramiento que se aplican al Tribunal Administrativo Supremo son similares a los de los tribunales ordinarios. UN وإجراءات التعيين المطبقة على المحكمة الإدارية العليا مماثلة لإجراءات التعيين في المحاكم العادية.
    Cargo actual: Presidente del Tribunal Administrativo Supremo de Lituania UN المنصب الحالي: رئيس المحكمة الإدارية العليا في ليتوانيا
    El Tribunal Administrativo Supremo ofrece protección a los derechos individuales públicos de las personas naturales y jurídicas. UN وتحمي المحكمة الإدارية العليا الحقوق الشخصية العامة للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    El Tribunal Administrativo Supremo y los tribunales regionales de la República Checa proceden a la revisión judicial de los resultados de las elecciones. UN وتضطلع المحكمة الإدارية العليا في الجمهورية التشيكية والمحاكم الإقليمية بالمراجعة القضائية للانتخابات.
    Las decisiones de los tribunales administrativos pueden recurrirse ante el Tribunal Supremo Administrativo. UN ويمكن الطعن في القرارات الصادرة عن المحاكم الإدارية أمام المحكمة الإدارية العليا.
    También se apeló la decisión ante el Tribunal Supremo Administrativo mediante el Recurso Nº 12.761, del 53º año judicial. UN وكان هذا الحكم الأخير بدوره موضعاً للاستئناف أمام المحكمة الإدارية العليا بموجب الاستئناف رقم 12761، للسنة القضائية 53.
    Actividades profesionales Presidente del Consejo de Estado desde julio de 2000 y Presidente del Tribunal Supremo Administrativo. UN رئيس " مجلس الدولة " منذ تموز/يوليه 2000 ورئيس المحكمة الإدارية العليا.
    Recuerda también que el autor ha sostenido que no dispuso de recursos para denunciar la inacción del Alto Tribunal Administrativo. UN وتذكر أيضاً بأن صاحب البلاغ قد دفع بأنه لم يكن أمامه أي سبيل للطعن في تقاعس المحكمة الإدارية العليا.
    El Comité llega a la conclusión de que el retraso en el procedimiento ante el Alto Tribunal Administrativo acerca de la suspensión del autor fue excesivo y constituye una violación del párrafo 1 del artículo 14 del Pacto. UN وتخلص اللجنة إلى أن الفترة التي استغرقتها الإجراءات أمام المحكمة الإدارية العليا فيما يتعلق بقرار وقف صاحب البلاغ عن العمل غير مقبولة وتشكل انتهاكاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    Concretamente, el Comité considera que hubo un retraso indebido en la resolución de una de las cinco apelaciones del autor al Alto Tribunal Administrativo de Austria. UN حيث خلصت، إلى أن تأخر المحكمة الإدارية العليا في الفصل في أحد الطعون الخمسة التي رفعها صاحب البلاغ لا مبرر لـه.
    La Resolución Nº 29, emitida por el Tribunal Administrativo Superior sobre el recurso Nº 61 de 1971; UN :: القرار رقم 29، طعن 61 لعام 1971، الصادر عن المحكمة الإدارية العليا.
    43. La decisión del Tribunal Administrativo Superior a que se refirió el Sr. Thelin no es definitiva y es posible que el procedimiento continúe. UN 43- وقال إن قرار المحكمة الإدارية العليا الذي أشار إليه السيد ثيلين ليس نهائياً، وإن من المرجح متابعة هذا الإجراء.
    Paralelamente, el autor fue despedido de la policía en 1992, pero se le reincorporó a raíz de una resolución del Tribunal Administrativo Superior de 18 de agosto de 1993 en que se declaraba nula y sin valor la destitución. UN 2-10 وفُصِل صاحب البلاغ من خدمة الشرطة في عام 1992 بموجب إجراءات موازية ولكنه أعيد إلى وظيفته بعد قرار اتخذته المحكمة الإدارية العليا في 18 آب/أغسطس 1993 معلنة أن قرار الفصل لاغٍ وباطل.
    La División judicial está formada por el Supremo Tribunal Administrativo, el Tribunal Administrativo Judicial, los tribunales administrativos y disciplinarios y la Junta de Comisarios de Estado. UN ويتكون القسم القضائي من المحكمة الإدارية العليا ومحكمة القضاء الإداري والمحاكم الإدارية والتأديبية وهيئة مفوضي الدولة.
    1098. En 2002, se presentó ante la Corte Suprema de Israel sesionando como Alta Corte de Justicia un caso atinente a la utilización de una práctica muy similar en la Ribera Occidental, conocida en la época como el " procedimiento del vecino " . UN 1098- وكانت المحكمة العليا الإسرائيلية قد نظرت في عام 2002 بصفتها المحكمة الإدارية العليا في قضية تتعلق باللجوء إلى ممارسة مماثلة جدا في الضفة الغربية، وكانت هذه الممارسة تسمى آنذاك " طريقة الجار " .
    El porcentaje en el Tribunal Superior Administrativo es de un 30%; en los tribunales de apelación, de un 42%; en los tribunales de distrito, de un 40%; y en los tribunales administrativos, de un 53%. UN وكانت النسبة المئوية في المحكمة الإدارية العليا 30 في المائة؛ وفي محاكم الاستئناف 40 في المائة؛ وفي المحاكم الإدارية 53 في المائة.
    Según el autor, la actitud del Tribunal Superior Administrativo es contraria al fallo del Tribunal de Justicia Europeo de Luxemburgo. UN ووفقاً لصاحب البلاغ يعتبر موقف المحكمة الإدارية العليا متناقضاً مع حكم محكمة العدل للاتحادات الأوروبية في لكسمبرغ(8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more