El 30 de abril de 1999, el Tribunal Federal de Australia desestimó la petición de revisión judicial presentada por el autor. 2.3. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 1999، رفضت المحكمة الاتحادية الأسترالية طلباً يلتمس فيه صاحب البلاغ مراجعة قضائية للقرار. |
2.8. El autor solicitó la revisión judicial de la decisión del Tribunal de Revisión ante el Tribunal Federal de Australia. | UN | 2-8 والتمس مقدم البلاغ مراجعة قضائية لقرار محكمة مراجعة شؤون اللاجئين في المحكمة الاتحادية الأسترالية. |
El 12 de marzo de 2010 el Tribunal Federal de Australia desestimó la solicitud de ampliación del plazo presentada por el autor. | UN | وفي 12 آذار/مارس 2010، رفضت المحكمة الاتحادية الأسترالية طلب صاحب الشكوى تمديدَ المهلة. |
El Comité observa también que tanto la decisión del Tribunal Federal de Primera Instancia como la del Tribunal Federal de Australia reconocen que el autor no tuvo conocimiento de la citación del Tribunal de Revisión de Asuntos de Refugiados para asistir a la audiencia. | UN | كما تلاحظ أن قرار محكمة الصلح الاتحادية وقرار المحكمة الاتحادية الأسترالية يقرّان بأن صاحب الشكوى لم يبلَّغ بالدعوة لحضور جلسة الاستماع المنعقدة في محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين. |
Australia: Federal Court of Australia | UN | أستراليا: المحكمة الاتحادية الأسترالية |
Australia: Federal Court of Australia | UN | أستراليا: المحكمة الاتحادية الأسترالية |
El recurso del autor ante el Tribunal Federal de Australia contra la decisión del Tribunal Federal de Primera Instancia fue rechazado el 12 de diciembre de 2008. | UN | ورُفض الطعن المقدَّم أمام المحكمة الاتحادية الأسترالية ضد قرار محكمة الصلح الاتحادية في 12 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
El laudo arbitral favoreció al demandante, quien pidió y obtuvo la ejecución ante el Tribunal Federal de Australia. | UN | وأصدر المُحكّمون حكماً لصالح المدّعي الذي لجأ إلى المحكمة الاتحادية الأسترالية التماساً لإنفاذ قرار التحكيم وقبلت المحكمة طلبه. |
Australia: Tribunal Federal de Australia | UN | أستراليا: المحكمة الاتحادية الأسترالية |
El 12 de marzo de 2010 el Tribunal Federal de Australia desestimó la solicitud de ampliación del plazo presentada por el autor. | UN | وفي 12 آذار/مارس 2010، رفضت المحكمة الاتحادية الأسترالية طلب صاحب الشكوى تمديدَ المهلة. |
El Comité observa también que tanto la decisión del Tribunal Federal de Primera Instancia como la del Tribunal Federal de Australia reconocen que el autor no tuvo conocimiento de la citación del Tribunal de Revisión de Asuntos de Refugiados para asistir a la audiencia. | UN | كما تلاحظ أن قرار محكمة الصلح الاتحادية وقرار المحكمة الاتحادية الأسترالية يقرّان بأن صاحب الشكوى لم يبلَّغ بالدعوة لحضور جلسة الاستماع المنعقدة في محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين. |
El recurso del autor ante el Tribunal Federal de Australia contra la decisión del Tribunal Federal de Primera Instancia fue rechazado el 12 de diciembre de 2008. | UN | ورُفض الطعن المقدَّم أمام المحكمة الاتحادية الأسترالية ضد قرار محكمة الصلح الاتحادية في 12 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
A. K. B. B. A. inició un procedimiento ante el Tribunal Federal de Australia en que alegaba que el Gobierno tenía la obligación de prevenir el riesgo de que sufriera daños mediante una forma de detención menos restrictiva, o incluso de concebir una modalidad que le permitiera residir en la comunidad. | UN | ب. ب. أ. إلى المحكمة الاتحادية الأسترالية مدعياً أن الحكومة ملزمة بوقايته من أي ضرر وذلك بتطبيق شكل من الاحتجاز أقل تقييداً، أو حتى شكل من الاحتجاز الذي يتيح له العيش ضمن المجتمع. |
A. K. B. B. A. inició un procedimiento ante el Tribunal Federal de Australia en que alegaba que el Gobierno tenía la obligación de prevenir el riesgo de que sufriera daños mediante una forma de detención menos restrictiva, o incluso de concebir una modalidad que le permitiera residir en la comunidad. | UN | ب. ب. أ. إلى المحكمة الاتحادية الأسترالية مدعياً أن الحكومة ملزمة بوقايته من أي ضرر وذلك بتطبيق شكل من الاحتجاز أقل تقييداً، أو حتى شكل من الاحتجاز الذي يتيح له العيش ضمن المجتمع. |
El 15 de octubre de 1998, el Tribunal Federal de Australia declaró no ha lugar la solicitud de casación del fallo del Tribunal de Revisión de Casos de Refugiados presentada por el autor de la queja. | UN | 2-5 وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 1998، رفضت المحكمة الاتحادية الأسترالية طلب مقدم الشكوى إعادة النظر في قرار محكمة مراجعة شؤون المهاجرين. |
Aun cuando ese Tribunal decidiese no aceptar a trámite la solicitud de la familia Lim, ésta hubiese podido interponer un recurso de revisión ante el Tribunal Federal de Australia. | UN | 4-3 وحتى لو كانت محكمة مراجعة قضايا الهجرة لم تحكم لصالح أسرة ليم، فقد كان بإمكانهم اللجوء إلى المحكمة الاتحادية الأسترالية طلباً لمراجعة الحكم. |
El 5 de septiembre de 2000, la autora solicitó al Tribunal Federal de Australia que examinara la decisión del DIMA. | UN | وفي 5 أيلول/سبتمبر 2000، قدمت صاحبة البلاغ طلباً إلى المحكمة الاتحادية الأسترالية لمراجعة قرار وزارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية. |
Si una denuncia no se puede tramitar a través de la conciliación, si ese procedimiento no es pertinente para esa queja o esta es desestimada por la Comisión, el denunciante puede entablar una acción judicial ante el Tribunal Federal de Australia o el Tribunal Federal de Primera Instancia de Australia. | UN | وإذا لم يتيسر إيجاد تسوية للشكوى، أو كان من غير المناسب إيجاد تسوية لها، أو أنهتها لجنة حقوق الإنسان الأسترالية، أصبحت الشكوى عندئذ جديرة ببدء إجراءات التقاضي أمام المحكمة الاتحادية الأسترالية أو محكمة الصلح الاتحادية الأسترالية. |
Caso 956: CIM 6, 46 3), 47, 48 1), 50; LMCC 15 Australia: Federal Court of Australia, Olivaylle Pty Ltd v Flottweg GMBH & Co KGAA (20 de mayo de 2009) | UN | القضية 956: المواد 6 و46 (3) و47 و48 (1) و50 من اتفاقية البيع؛ والمادة 15 من القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية - أستراليا: المحكمة الاتحادية الأسترالية شركة Olivaylle Pty Ltd ضد Flottweg GMBH & Co KGAA (20 أيار/مايو 2009) |