En la actualidad desempeña el cargo de magistrado del Tribunal Constitucional de la República de Bulgaria y el de magistrado de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya. | UN | وهو حاليا قاض في المحكمة الدستورية لجمهورية بلغاريا وفي محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. |
Cuando un recurso de inconstitucionalidad, previa verificación se admite a trámite, es instruido por el Tribunal Constitucional de la República de Eslovenia. | UN | وبعد التحقق من صحة الشكوى وقبولها، تقوم المحكمة الدستورية لجمهورية سلوفينيا بالنظر فيها. |
Juez, Tribunal Constitucional de la República de Azerbaiyán | UN | قاضٍ في المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان |
Desde 1996 Magistrada de la Corte Constitucional de la República de Letonia. | UN | منذ عام 1996 قاضية في المحكمة الدستورية لجمهورية لاتفيا |
Ernest Petrič, Presidente, Tribunal Constitucional de la República de Eslovenia, Liubliana | UN | إيرنست بيترتش، رئيس المحكمة الدستورية لجمهورية سلوفينيا، ليوبليانا |
Juez del Tribunal Constitucional de la República de Azerbaiyán | UN | قاض في المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان |
Magistrado y Vicepresidente del Tribunal Constitucional de la República de Hungría de 1990 a mayo de 1993. | UN | - قاض ونائب رئيس المحكمة الدستورية لجمهورية هنغاريا، من ١٩٩٠ الى أيار/مايو ١٩٩٣. |
En virtud de una decisión del Tribunal Constitucional de la República de Croacia, se modificó un controvertido artículo de la Ley de Ciudadanía, de manera que cualquier negativa del Ministerio del Interior de conceder la ciudadanía a una persona debe justificarse adecuadamente. | UN | وبقرار من المحكمة الدستورية لجمهورية كرواتيا، تم تعديل مادة في قانون الجنسية جرى الاختلاف عليها بحيث أن أي رفض من جانب وزارة الداخلية لمنح الجنسية يجب أن يبرر تبريرا كافيا. |
La carta se refería también a la decisión adoptada por el Tribunal Constitucional de la República de Croacia con el fin de revisar la constitucionalidad y grado de aplicación del artículo 94 de la Ley de la vivienda de 1985 en el que se habían basado los desalojos forzados sin decisión de tribunales. | UN | وأشارت الرسالة أيضا إلى حكم المحكمة الدستورية لجمهورية كرواتيا بإعادة النظر في دستورية ومدى وجوب نفاذ المادة ٤٩ من قانون اﻹسكان لعام ٥٨٩١، التي أرست اﻷساس لعمليات الطرد القسرية بدون حكم من المحكمة. |
La carta se refería también a la decisión adoptada por el Tribunal Constitucional de la República de Croacia con el fin de revisar la constitucionalidad y grado de aplicación del artículo 94 de la Ley de la vivienda de 1985 en el que se habían basado los desalojos forzados sin decisión de tribunales. | UN | وأشارت الرسالة أيضا إلى حكم المحكمة الدستورية لجمهورية كرواتيا بإعادة النظر في دستورية ومدى وجوب نفاذ المادة ٤٩ من قانون اﻹسكان لعام ٥٨٩١، التي أرست اﻷساس لعمليات الطرد القسرية بدون حكم من المحكمة. |
32. El Tribunal Constitucional de la República de Kirguistán es el órgano supremo del poder judicial encargado de velar por el cumplimiento de la Constitución de la República de Kirguistán. | UN | ٣٢ - المحكمة الدستورية لجمهورية قيرغيزستان هي أعلى هيئة قضائية لحماية دستور جمهورية قيرغيزستان. |
Además, el autor explica que las actividades del Tribunal Constitucional están reglamentadas por una ley especial, a saber, la Ley del Tribunal Constitucional de la República de Belarús. | UN | 3-3 ويضيف صاحب البلاغ أن أنشطة المحكمة الدستورية يحكمها قانون خاص، وهو قانون المحكمة الدستورية لجمهورية بيلاروس. |
445. El Tribunal Constitucional de la República de Azerbaiyán se creó el 14 de julio de 1998. | UN | 445- تأسست المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان في 14 تموز/ يوليه 1998. |
43. Además, el Tribunal Constitucional de la República de Corea resuelve las denuncias constitucionales que presenten los ciudadanos. | UN | 43- وبالإضافة إلى ذلك، تفصل المحكمة الدستورية لجمهورية كوريا في الشكاوى الدستورية بناء على طلب المواطنين. |
- por el Tribunal Constitucional de la República de Macedonia | UN | - عن طريق المحكمة الدستورية لجمهورية مقدونيا |
Como se dispone por ley, el Tribunal Constitucional de la República de Letonia examina la conformidad de las leyes con la Constitución. | UN | وتقوم المحكمة الدستورية لجمهورية لاتفيا، على نحو ما ينص عليه القانون باستعراض الحالات المتعلقة بامتثال القوانين للدستور. |
Junio de 2010 hasta el presente - Juez, Tribunal Constitucional de la República de Azerbaiyán | UN | منذ حزيران/يونيه 2010: قاض في المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان |
En los artículos 108 y 109 de la Constitución y la Ley sobre la Corte Constitucional de la República de Uzbekistán se describen la condición jurídica y los poderes de la Corte Constitucional. | UN | 8 - وأضاف أن المادتين 108 و 109 من الدستور وقانون المحكمة الدستورية لجمهورية أوزبكستان تصف الوضع القانوني للمحكمة الدستورية وسلطاتها. |
De acuerdo con la Constitución de 8 de diciembre de 1992, la Corte Constitucional de la República de Uzbekistán interpretará la legislación de acuerdo con la Ley sobre la Corte Constitucional de la República de Uzbekistán, de 30 de agosto de 1995. | UN | وبموجب الدستور الصادر في 8 كانون الأول/ديسمبر 1992، تقوم المحكمة الدستورية لجمهورية أوزبكستان بتفسير القانون استنادا إلى القانون الصادر في 30 آب/أغسطس 1995 بشأن المحكمة الدستورية لجمهورية أوزبكستان. |
Decisión del Tribunal Constitucional de la | UN | قرار المحكمة الدستورية لجمهورية سلوفاكيا |
14. Se solicitó al Tribunal Constitucional de la República Srpska que se pronunciara sobre la legalidad de los actos de la Presidenta. | UN | ٤١- وطُلب تدخل المحكمة الدستورية لجمهورية صريبسكا للفصل في مشروعية اﻹجراءات التي اتخذتها الرئيسة. |