"المحكمة الدولية لرواندا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Tribunal Internacional para Rwanda en
        
    • del Tribunal Internacional para Rwanda en
        
    • el Tribunal Internacional para Rwanda a
        
    • el Tribunal Internacional para Rwanda durante
        
    • Tribunal Internacional para Rwanda se celebraron en
        
    Se teme también que, como los juicios se ven en Arusha y la Fiscalía tiene su sede en Kigali, el Tribunal Internacional para Rwanda en Arusha discrimine en contra de la Fiscalía de Kigali, especialmente en materia de recursos. UN ويخشى أيضاً أنه نظراً ﻷن المحاكمات تجري في أروشا وأن مكان الادعاء هو كيغالي، ربما تمارس المحكمة الدولية لرواندا في أروشا تمييزاً ضد مكتب المدعي العام في كيغالي، لا سيما فيما يتعلق بالموارد.
    Por consiguiente, la Relatora Especial se pregunta por qué las mujeres temen tanto acudir ante el Tribunal Internacional para Rwanda en Arusha. UN ومن ثم، فإن المقررة الخاصة تتساءل لماذا تخشى النساء إلى هذا الحد من الذهاب إلى المحكمة الدولية لرواندا في أروشا.
    Informe amplio del Secretario General sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada UN تقرير الأمين العام الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها لتقديم المساعدة القانونية
    13. Decide volver a examinar las modalidades de financiación del Tribunal Internacional para Rwanda en su quincuagésimo segundo período ordinario de sesiones; UN ١٣ - تقرر أن تستعرض طريقة تمويل المحكمة الدولية لرواندا في دورتها العادية الثانية والخمسين؛
    13. Decide volver a examinar las modalidades de financiación del Tribunal Internacional para Rwanda en su quincuagésimo segundo período de sesiones; UN ٣١ - تقرر أن تستعرض طريقة تمويل المحكمة الدولية لرواندا في دورتها الثانية والخمسين؛
    El orador insiste en la necesidad de que la comunidad internacional ponga en funcionamiento el Tribunal Internacional para Rwanda a los efectos de hacer justicia, incluso antes de reestructurar las instituciones sociales y revitalizar la economía. UN ٣٧ - وأضاف أنه يجب على المجتمع الدولي أن يكفل شروع المحكمة الدولية لرواندا في أداء عملها ﻹقامة العدل قبل البدء في إعادة تشكيل المؤسسات الاجتماعية وتنشيط الاقتصاد.
    4. Aprueba también recursos por valor de 493.300 dólares de los Estados Unidos en cifras brutas (398.800 dólares en cifras netas) para la continuación de las funciones de supervisión en el Tribunal Internacional para Rwanda durante lo que resta del bienio 20022003; UN 4 - توافق أيضا على موارد لمواصلة مهام الرقابة في المحكمة الدولية لرواندا في المدة المتبقية من فترة السنتين 2002-2003 يبلغ إجماليها 300 493 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيها 800 398 دولار)؛
    La Relatora Especial visitó también el Tribunal Internacional para Rwanda, en Arusha, República Unida de Tanzanía, del 23 al 25 de septiembre de 1997. UN وزارت المقررة الخاصة أيضاً المحكمة الدولية لرواندا في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، في الفترة من ٣٢ إلى ٥٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    La conexión vía satélite entre el Tribunal Internacional para Rwanda en Arusha y Kigali y el Tribunal para la ex Yugoslavia en La Haya sigue teniendo fundamental importancia para facilitar los contactos entre ambos Tribunales. UN وما زال الاتصال عبر الساتل بين المحكمة الدولية لرواندا في أروشا وكيغالي والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي يكتسي أهمية بالغة لتيسير الاتصالات بين المحكمتين.
    1. Los Estados cooperarán con el Tribunal Internacional para Rwanda en la investigación y enjuiciamiento de las personas acusadas de haber cometido violaciones graves del derecho internacional humanitario. UN ١ - تتعاون الدول مع المحكمة الدولية لرواندا في التحقيق مع اﻷشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي وفي محاكمتهم.
    1. Los Estados cooperarán con el Tribunal Internacional para Rwanda en la investigación y enjuiciamiento de las personas acusadas de haber cometido violaciones graves del derecho internacional humanitario. UN ١ - تتعاون الدول مع المحكمة الدولية لرواندا في التحقيق مع اﻷشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي وفي محاكمتهم.
    1. Los Estados cooperarán con el Tribunal Internacional para Rwanda en la investigación y enjuiciamiento de las personas acusadas de haber cometido violaciones graves del derecho internacional humanitario. UN ١ - تتعاون الدول مع المحكمة الدولية لرواندا في التحقيق مع اﻷشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي وفي محاكمتهم.
    7. En el Tribunal Internacional para Rwanda, en Arusha, la Relatora Especial tuvo conocimiento de la declaración de la testigo " JJ " en la causa contra Jean-Paul Akayesu, primer juicio en el que la acusación se basaba en la violencia sexual. UN ٧- وفي المحكمة الدولية لرواندا في أروشا، أطلعت المقررة الخاصة على أقوال الشاهدة " ي. ي. " في القضية المرفوعة ضد جان بول أكاييسو، وهي أول محاكمة تشمل عنفاً جنسياً في لائحة الاتهام.
    artículo 28 del Estatuto dispone que: " los Estados cooperarán con el Tribunal Internacional para Rwanda en la investigación y enjuiciamiento de las personas acusadas de haber cometido violaciones graves del derecho internacional humanitario " . UN والمادة 28 من النظام الأساسي تنص على أن " تتعاون الدول مع المحكمة الدولية لرواندا في التحقيق مع الأشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي وفي محاكمتهم " .
    La Sra. GRAHAM (Estados Unidos de América) aclara que la suma autorizada para que continúe funcionando el Tribunal Internacional para Rwanda en el período comprendido entre el 1º de abril y el 30 de junio de 1996 es de 7.609.900 dólares en cifras brutas. UN ١٣ - السيدة غراهام )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أوضحت أن المبلغ المأذون به لمواصلة عمل المحكمة الدولية لرواندا في الفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ يصل إجماليه إلى ٩٠٠ ٦٠٩ ٧ دولار.
    14. Pide al Secretario General que prepare un informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada, para que la Asamblea General lo examine en la parte principal del quincuagésimo octavo período de sesiones; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها لتقديم المساعدة القانونية، لتنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين للجمعية العامة؛
    El Secretario General considera que se necesitan 38.770.900 dólares en cifras netas para el funcionamiento del Tribunal Internacional para Rwanda en 1996. UN ٣ - ويقدر اﻷمين العام لتشغيل المحكمة الدولية لرواندا في ٦٩٩١ مبلغا صافيه ٠٠٩ ٠٧٧ ٨٣ دولار.
    Considerando que las Naciones Unidas y la República Unida de Tanzanía desean concluir un Acuerdo en el que se regulen las cuestiones derivadas del establecimiento del Tribunal Internacional para Rwanda en la República Unida de Tanzanía y necesarias para su funcionamiento adecuado; UN وحيث أن اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة ترغبان في إبرام اتفاق ينظم المسائل الناشئة عن إنشاء المحكمة الدولية لرواندا في جمهورية تنزانيا المتحدة والمسائل اللازمة لتشغيلها على نحو ملائم؛
    70. Sobre la base de las hipótesis detalladas en los párrafos anteriores, se estima que, para el funcionamiento del Tribunal Internacional para Rwanda en el bienio 1994-1995, se requerirá una consignación de 17.284.000 dólares. UN ٧٠ - استنادا إلى الافتراضات المفصلة أعلاه، يقدر أنه سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٨٤ ٧١ دولار لتشغيل المحكمة الدولية لرواندا في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    j) Coopere plenamente con el Tribunal Internacional para Rwanda a fin de que todos los culpables del delito de genocidio, de crímenes de lesa humanidad y de otras graves violaciones de los derechos humanos sean enjuiciados conforme a los principios internacionales en materia de garantías procesales; UN (ي) التعاون تعاوناً تاماً مع المحكمة الدولية لرواندا في ضمان تقديم جميع المسؤولين عن جريمة الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وغير ذلك من الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان إلى العدالة وفقا للمبادئ الدولية للمحاكمة وفق الأصول؛
    4. Decide también aprobar recursos por valor de 493.300 dólares de los Estados Unidos en cifras brutas (398.800 dólares en cifras netas) para la continuación de las funciones de supervisión en el Tribunal Internacional para Rwanda durante lo que resta del bienio 2002-2003; UN 4 - تقرر أيضا الموافقة على موارد لمواصلة مهام الرقابة في المحكمة الدولية لرواندا في المدة المتبقية من فترة السنتين 2002-2003 بمبلغ إجماليه 300 493 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيه 800 398 دولار)؛
    Las elecciones de los magistrados de las dos Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda se celebraron en 1995. UN ٢ - وقد جرت انتخابات قضاة دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more