"المحلية التابعة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Locales de las Naciones Unidas
        
    B. Intervención del Sr. Joan Clos, Alcalde de Barcelona y Presidente del Comité Asesor de las Autoridades Locales de las Naciones Unidas UN باء ب - بيان السيد خوان كلوس، عمدة برشلونه ورئيس اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة
    Existe una colaboración muy satisfactoria entre los 63 centros de información en todo el mundo y los equipos Locales de las Naciones Unidas en el país. UN وذكر أن هناك تعاوناً جديراً بالثناء بين مراكز الإعلام، البالغ عددها 63 مركزاً في جميع أنحاء العالم، والأفرقة القطرية المحلية التابعة للأمم المتحدة.
    La importancia de las capacidades de coordinación y dirección de los coordinadores residentes y los jefes de las entidades Locales de las Naciones Unidas debe tenerse debidamente en cuenta durante los procesos de contratación y selección. UN ويلزم خلال عمليات التوظيف والاختيار إيلاء الاعتبار الواجب إلى أهمية قدرات التنسيق والقيادة لدى المنسقين المقيمين وقيادات الكيانات المحلية التابعة للأمم المتحدة.
    Las oficinas Locales de las Naciones Unidas en Cuba no disponen de aplicaciones informáticas institucionales que utilicen paquetes informáticos estadounidenses. UN ولا تتوفر للمكاتب المحلية التابعة للأمم المتحدة في كوبا تطبيقات البرامجيات الحاسوبية المؤسسية التي تستخدم المجموعات الحاسوبية المنتجة في الولايات المتحدة.
    El Comité Asesor de Autoridades Locales de las Naciones Unidas, albergado por el ONU-Hábitat, aceleró su revitalización como órgano asesor de las autoridades locales en el sistema de las Naciones Unidas. Se nombró a nuevos alcaldes para integrarlo, aplicando criterios que permitieran asegurar un equilibrio regional y económico. UN واستضاف موئل الأمم المتحدة اللجنة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة وأضفى عليها المزيد من الحيوية بصفتها الجهاز الاستشاري للسلطات المحلية داخل منظومة الأمم المتحدة، كما تم تعيين عمدة وأعضاء جدد طبقا للمعايير الرامية إلى ضمان التوازن الإقليمي والاقتصادي.
    En primer lugar reconoció la contribución del Comité Asesor de Autoridades Locales de las Naciones Unidas, dirigido por su dinámico presidente, el Alcalde Sr. Joan Clos, y dio las gracias a sus integrantes por su constante y fundamental contribución al ONU-Hábitat. UN 19 - واعترفت في البداية بمساهمة اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة تحت في ظل رئيسها النشط العمدة خوان كلوس، ووجهت الشكر إلى الأعضاء لمساهماتهم المتواصلة الفنية إلى موئل الأمم المتحدة.
    i) Servicios sustantivos para reuniones: cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, 2008 (1); 22° período de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat, 2009 (1); reuniones intergubernamentales y de expertos del Comité Asesor de Actividades Locales de las Naciones Unidas (1); UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي لعام 2008 (1) الدورة الثانية والعشرون لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، لعام 2009 (1)؛ اجتماعات حكومية دولية واجتماعات خبراء للجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة (1)؛
    c. Talleres de capacitación o visitas para periodistas a lugares donde se ejecutan proyectos de la Organización, en cooperación con los asociados locales del sistema de las Naciones Unidas, para que los periodistas locales comprendan mejor las cuestiones de las que se ocupan las Naciones Unidas, y organización de sesiones de capacitación para bibliotecarios Locales de las Naciones Unidas (3). UN ج - تنظيم حلقات عمل تدريبية أو رحلات ميدانية للصحفيين إلى مواقع مشاريع الأمم المتحدة، بالتعاون مع الشركاء المحليين لمنظومة الأمم المتحدة، لتحسين فهمهم للقضايا التي تعالجها الأمم المتحدة، وتنظيم دورات تدريبية لأمناء المكتبات المحلية التابعة للأمم المتحدة (3)؛
    c. Talleres de capacitación o visitas para periodistas a lugares donde se ejecutan proyectos de la Organización, en cooperación con los asociados locales del sistema de las Naciones Unidas, para que los periodistas locales comprendan mejor las cuestiones de las que se ocupan las Naciones Unidas, y organización de sesiones de capacitación para bibliotecarios Locales de las Naciones Unidas (4). UN ج - تنظيم حلقات عمل تدريبية أو رحلات ميدانية للصحفيين إلى مواقع مشاريع الأمم المتحدة، بالتعاون مع الشركاء المحليين لمنظومة الأمم المتحدة، لتحسين فهمهم للقضايا التي تعالجها الأمم المتحدة، وتنظيم دورات تدريبية لأمناء المكتبات المحلية التابعة للأمم المتحدة (4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more