"المحلّية" - Translation from Arabic to Spanish

    • local
        
    • locales
        
    • fueron presenciados
        
    • Distrito para
        
    Hice que la policía local arrestara al dueño del club. Open Subtitles لقد أمرت الشرطة المحلّية بالقبضعليصاحبالملهي.
    El escuadrón militar de la SS y la policía local acecha a los judíos. Open Subtitles فِرَق حماية التتابع القاتِلة و الشرطة المحلّية تعتقل يهود
    La policía local ha aislado el aeropuerto entero y han bloqueado el acceso a la zona. Open Subtitles قامت الشرطة المحلّية بإغلاق كامل المطار والوصول إلى المنطقة مسدود
    Listas de empleados del gobierno, policías locales. Open Subtitles لوائح لموظفين حكوميين، ورجال الشرطة المحلّية
    La estrategia se formuló mediante una serie de consultas y reuniones locales celebradas a partir de 2008. UN وقد تمّ تطوير هذه الاستراتيجية عبر سلسلة من المشاورات واللقاءات المحلّية منذ العام 2008.
    2.5 El autor declara que los actos ilícitos cometidos por los agentes del Departamento fueron presenciados por un investigador superior de la Fiscalía de la ciudad de Gatchina, el Sr. V. V., quien posteriormente pasó a estar encargado de la investigación de la causa penal contra el autor. UN 2-5 ويذكر صاحب البلاغ أن أحد كبار المحققين في مكتب الادعاء في مدينة غاتشينا، وهو السيد ف. ف.، الذي تولى فيما بعد التحقيق في الدعوى الجنائية ضد صاحب البلاغ، كان شاهداً على التصرفات غير القانونية التي قام بها الضباط في الإدارة المحلّية.
    Así que la policía local los está llevando a su clínica para quitarles sus chips, por así decirlo. Open Subtitles لذا تأخذهم الشرطة المحلّية إلى عيادته لنزع الرقاقة إن جاز التعبير.
    Los canales de deportes están con un retraso local de cinco minutos. Open Subtitles القنوات الرياضية المحلّية تتأخّر لمدّة 5 دقائق
    Sé que tiene a la policía local en su bolsillo y ahora estoy bastante seguro que está recibiendo datos de alguien de dentro de mi departamento. Open Subtitles أعلم انه يملك الشرطة المحلّية لصالحه, والان أصبحت متأكداً بانه يحصل على المعلومات من شخص يعمل في دائرتي.
    Bueno, un par fue considerado como anomalías medicas y la policía local investigó otra pero nada indicaba que fuera homicidio. Open Subtitles اعتبرت اثنتان منها حالة طبية شاذّة، وتابعت الشرطة المحلّية حالة أخرى، لكن لا شيء كان يشير أنّها كانت جريمة قتل.
    Enviar un sacerdote allí luego de tanto tiempo sería ridículo y en vano. Es mejor que esto se lo dejemos a la autoridad local. Open Subtitles وإرسال قسٍّ إلى هناك سيكون سخيفاً تافهاً، الأفضل أن نترك هذا الأمر للسلطات المحلّية.
    No sé de lo que estás hablando. Solo vine a mi restaurant local. Open Subtitles لقد أتيتُ لحانتي المحلّية لأحتسي شراباً مع صديق
    La policía local halló un uniforme en la escena de un crimen. Open Subtitles الشرطة المحلّية وجدت زيّاً رسمياً في مسرح جريمة.
    Estuve hasta en la portada del periódico local. Open Subtitles لقد ظهرت في الصفحة الأولى في إحدى الصحف المحلّية ..
    Así se encontraron en camino a la universidad local, junto con otros estudiantes con problemas en matemáticas. Open Subtitles ولذلك وجدوا أنفسهم متجهين إلى الكلية المحلّية برفقة بقية الطلاب الغير جيدين في مادة الرياضيات
    Y si las comunidades locales no protegen su vida silvestre, ninguna intervención externa funcionará. TED وإذا لم تقم المجتمعات المحلّية بحماية حياتهم البرّية، فلن تجدي أي مساعدة خارجية نفعاً.
    Busca en las historias locales, a ver si hay denominadores comunes. Open Subtitles هل يمكنكِ البحث في التواريخ المحلّية ، من فضلكِ ؟ .. إبحثي عن شئ غير عاديّ
    Voy a conseguir que nuestro enlace con los medios ponga un comunicado en las noticias locales. Open Subtitles سأطلب من مسؤولنا الإعلامي أن ينشر البيان بالصحافة المحلّية.
    Bueno, deberíamos enviar su fotografía a las fuerzas locales y del Estado y asegurarnos que sepan que ella es mucho más peligrosa de lo que parece. Open Subtitles يجب أن نرسل بصورتها للشرطة المحلّية وإعلامهم أنّها أخطر ممّا تبدو عليه.
    Todas las huellas digitales locales comenzaron a llegar. Open Subtitles قامت جميع السلطات المحلّية عبر أنحاء البلاد بجمع البصمات وإرسالها إلينا.
    2.5 El autor declara que los actos ilícitos cometidos por los agentes del Departamento fueron presenciados por un investigador superior de la Fiscalía de la ciudad de Gatchina, el Sr. V. V., quien posteriormente pasó a estar encargado de la investigación de la causa penal contra el autor. UN 2-5 وأكد صاحب البلاغ أن أحد كبار المحققين في مكتب الإدعاء في مدينة غاتشينا، وهو السيد ف. ف.، الذي تولى فيما بعد التحقيق في الدعوى الجنائية ضد صاحب البلاغ، كان شاهداً على التصرفات غير القانونية التي قام بها الضباط في الإدارة المحلّية.
    El autor sostiene que no tenía conocimiento de estas indagaciones y presenta una declaración por escrito de otro acusado en la que se afirma que el autor fue amenazado por la juez del Tribunal del Distrito para que se declarara culpable. UN وقد اعترض صاحب البلاغ قائلاً إنّه لم يكن على علم بمثل هذا التحقيق وقدّم بياناً خطياً لمتهم ثانٍ بهذا الجرم يؤكّد فيه أنّ قاضي المحكمة المحلّية قد مارس التهديد على صاحب البلاغ لحمله على الاعتراف بالذنب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more