"المحمولة جوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • aerotransportado
        
    • atmosféricos
        
    • aerotransportadas
        
    • aerotransportados
        
    • aérea
        
    • en el aire
        
    • por el aire
        
    • bordo
        
    • aéreos
        
    El sistema aerotransportado de alerta temprana de la OTAN detectó por radar un rastro, presuntamente de un helicóptero, a 20 kilómetros al sudoeste de Prejidor. UN رصدت شبكة الانذار المبكر المحمولة جوا التابعة للناتو بالرادار مسارا اشتبه أنه لطائرة عمودية على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب غرب بريدور.
    Por ello, ha anunciado una reducción de un tercio del componente aerotransportado de nuestras fuerzas nucleares. UN وأعلن عن تخفيض ثلث عنصر قوتنا النووية المحمولة جوا.
    Se estima que las concentraciones en la atmósfera y las deposiciones de varios contaminantes atmosféricos en esas zonas exceden de las cargas y los niveles críticos para los ecosistemas forestales. UN ومن المعتقد أن تركيزات الغلاف الجوي وترسيبات للعديد من الملوثات المحمولة جوا في هذه المناطق تتجاوز المستويات الحالية واﻷحمال الحرجة فيما يتعلق بالنظم اﻹيكولوجية الحرجية.
    En la tarde de ese día, un helicóptero procedente de Bujumbura trajo a un oficial de las tropas aerotransportadas, quien sostuvo conversaciones con los militares locales. UN وبعد ظهر ذلك اليوم، حضر جندي من القوات المحمولة جوا في طائرة هليكوبتر من بوجومبورا وتشاور مع القوات المسلحة المحلية.
    Se seguían utilizando los sistemas aerotransportados, y se preveía que esto no variara, pero los sistemas tradicionales de filmación en películas se reemplazarían por sistemas digitales. UN ولا تزال تستخدم النظم المحمولة جوا وسيستمر استخدامها، ولكن سيتم استبدال النظم التقليدية القائمة على الفيلم بنظام رقمي.
    En cuanto a sus posibles efectos ambientales y su ordenación, el turismo de sobrevuelo es muy diferente al turismo por " vía marítima " y al turismo por " vía aérea con aterrizaje " , debido a su duración relativamente corta y a que no incluye aterrizajes. UN وفيما يتصل باﻷثر البيئي المحتمل وبإدارة البيئة لرحلات التحليق بالطائرات، فإن هذه الرحلات تختلف كثيرا عن السياحة المحمولة بحرا و المحمولة جوا نظرا إلى مدتها القصيرة نسبيا وعدم الهبوط إلى اﻷرض فيها.
    No, pero creo que se como él consiguió la suspensión en el aire. Open Subtitles لا، ولكن أعتقد أنني أحسب كيف حصل المحمولة جوا.
    Eso significa enviar una inmensa cantidad de esporas por el aire y esparcirse mucho más rápido. Open Subtitles وهذا يعني إرسال كمية ضخمة من الجراثيم المحمولة جوا ونشر أسرع بكثير.
    Se inventó un espectrómetro simultáneo bidimensional y se elaboró con éxito equipo terrestre que comprendió telescopios para la observación del campo magnético solar y telescopios solares multicanales, así como equipo aerotransportado de 80 cm de diámetro. UN واخترع مطياف تزامني ذو بعدين ، وتكلل بالنجاح تطوير معدات أرضية مثل تلسكوبات رصد المجال المغنطيسي للشمس والتلسكوبات الشمسية المتعددة القنوات وكذلك التلسكوبات المحمولة جوا التي يبلغ قطرها ٠٨ سنتيمترا .
    Nota: En este apartado no se exige en principio el examen del equipo aerotransportado de radar instalado como equipo original en aeronaves certificadas para uso civil que operen en el Iraq. UN ملاحظة: لا تتطلب هذه الفئة استعراضا أوليا لمعدات الرادار المحمولة جوا المركّبة كمعدات أصلية في الطائرات المعتمدة للاستخدامات المدنية العاملة في العراق.
    Nota: En este apartado no se exige en principio el examen del equipo aerotransportado de radar instalado como equipo original en aeronaves certificadas para uso civil que operen en el Iraq. UN ملاحظة: لا تتطلب هذه الفئة استعراضا أوليا لمعدات الرادار المحمولة جوا المركّبة كمعدات أصلية في الطائرات المعتمدة للاستخدامات المدنية العاملة في العراق.
    En este apartado no está sujeto a control inicial el equipo aerotransportado de radar instalado como equipo original en aeronaves certificadas para uso civil que operen en el Iraq. UN ملاحظة لا تتطلب هذه الفئة استعراضا أوليا لمعدات الرادار المحمولة جوا المركبة كمعدات أصلية في الطائرات المعتمدة للاستخدامات المدنية العاملة في العراق.
    Evaluaciones periódicas de los efectos de los contaminantes atmosféricos UN التقييمات الدورية ﻷثر الملوثات المحمولة جوا
    En la segunda parte se presenta una síntesis del efecto de los contaminantes atmosféricos en los bosques, en particular de Europa central y oriental. UN ويقدم الجزء الثاني ملخصا عن آثار الملوثات المحمولة جوا على اﻷحراج، وخاصة على اﻷحراج الواقعة في وسط وشرق أوروبا.
    En la segunda parte se presenta una síntesis de los efectos de los contaminantes atmosféricos en los bosques, sobre todo en los de Europa central y oriental. UN ويقدم الجزء الثاني ملخصا عن آثار الملوثات المحمولة جوا على اﻷحراج، وبخاصة على اﻷحراج الواقعة في وسط وشرق أوروبا.
    Y las tropas aerotransportadas han asegurado la frontera francesa. Open Subtitles وحصلت القوات المحمولة جوا على الحدود الفرنسية
    3. Las tropas aerotransportadas no quedarán protegidas por este artículo.”, UN 3 - لا تسري الحماية التي تنص عليها هذه المادة على القوات المحمولة جوا. "
    b) Diseñados o modificados para aplicaciones aerotransportadas y que cumplan cualquiera de lo siguiente: UN ب - المصممة أو المعدلة للاستخدام في التطبيقات المحمولة جوا والتي لها أي من الخصائص التالية:
    Lo mismo hicieron en Afganistán en el 80. Equipos y armamentos aerotransportados. Open Subtitles بنفس الطريقة التي فعلوها في أفغانستان في '80، فقط كانوا يلقون الملابس المحمولة جوا
    7. Tras la exitosa utilización en 1993 del radar de penetración en el terreno y del programa de detección de radiación gamma, se sigue estudiando la posibilidad de utilizar otros mecanismos de detección aérea. UN ٧ - وبعد النجاح في عام ١٩٩٣ في ادخال استخدام الرادار القادر على الاختراق اﻷرضي ومعدات استشعار أشعة غاما، يستمر حاليا استطلاع امكانية استخدام أجهزة أخرى من أجهزة الاستشعار المحمولة جوا.
    Mire, desearía que se apurara, señor, pero en 26 minutos estaremos en el aire con o sin usted, señor. Open Subtitles نظرة، وأتمنى لكم حصلت على سرعة السير. ولكن في الدقيقة 26 وسنكون المحمولة جوا مع أو بدون لك يا سيدي.
    Además ha de incluir una síntesis de los efectos de los contaminantes transportados por el aire en los bosques - en particular, de Europa central y oriental - y una evaluación de las actividades en curso y las propuestas para la adopción de medidas en el futuro. UN وسيضم خلاصة ﻵثار الملوثات المحمولة جوا على الغابات ولا سيما في وسط وشرق أوروبا، وتقييما لﻷنشطة الجارية والمقترحات المطروحة بتدابير محتملة في المستقبل.
    Debido a que siguen una ruta de vuelo de baja altitud, los misiles de crucero se pueden enmascarar de los radares de a bordo por el eco del terreno y, como resultado de la curvatura terrestre, pueden evadir la pronta detección por los radares basados en tierra. UN فنظرا لطيرانها على ارتفاع منخفض، يمكن للقذائف الانسيابية أن تختفي وسط تضاريس الأرض من رصد الرادارات المحمولة جوا لها، كما أنها تتفادى رصد أجهزة الرادار الأرضية لها بفضل تقوس سطح الأرض.
    Sensores infrarrojos aéreos UN أجهزة استشعـار اﻷشعـــة دون الحمراء المحمولة جوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more