Estamos agradecidos al Secretario General y a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por los informes. | UN | ونحن ممتنون لﻷمين العام ولشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على هذين التقريرين. |
También quisiera dar las gracias a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su contribución constante y su dedicación al éxito de nuestra labor. | UN | وأود أيضا أن أشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على إسهاماتها المستمرة وإخلاصها لنجاح عملنا. |
Queremos también dar las gracias a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su apoyo. | UN | ونود أن نتقدم بالشكر أيضا إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمها. |
Finalmente, deseamos agradecer al Sr. Vladimir Golitsyn y al equipo de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar el excelente desempeño de sus responsabilidades. | UN | وأخيراً، نود أن نشكر السيد فلاديمير غوليتسين وفريق شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على اضطلاعهم الرفيع بمسؤولياتهم. |
Quiero también dar las gracias al Secretario General, al Asesor Jurídico y al Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su apoyo. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام والمستشار القانوني ومدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمهم. |
Mis agradecimientos también se dirigen a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su constante contribución y su dedicación al éxito de nuestra labor. | UN | كما أشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على تفانيها من أجل نجاح عملها. |
Aprovechamos esta oportunidad para encomiar a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por emprender este importante examen, que confiamos será amplio. | UN | وننتهز هذه الفرصة للإشادة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على القيام بهذا الاستعراض الهام ونثق بأنه سيكون شاملا. |
Asimismo, queremos agradecer a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por la preparación de las reuniones y los informes a lo largo del año. | UN | كما نود أن نشكر شعبة المحيطات وقانون البحار على إعداد الاجتماعات والتقارير طوال السنة. |
También queremos rendir un homenaje al Secretario General Adjunto para Asuntos Jurídicos por su excelente trabajo, y a todo el personal de la Oficina de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su dedicación para facilitar la realización de estas consultas. | UN | ونود أيضا أن نشيد بوكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية على عمله الممتاز وبجميع الموظفين العاملين في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على تفانيهم في تسهيل سير هذه المشاورات. |
También quiero agradecer al personal de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por el alto grado de dedicación a las cuestiones que examinamos hoy y por su ayuda en nuestras labores. | UN | وأود أيضا أن أشكر موظفــي شعبــة شؤون المحيطات وقانون البحار على المستوى الرفيع من التفاني الذي أبدوه تجاه المسائل المعروضة علينا اليوم ولمساعدتهم لنا في أعمالنا. |
Mi delegación desea agradecer al Secretario General sus completos informes sobre el tema y expresar su reconocimiento al Asesor Jurídico y a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su eficaz trabajo y por la asistencia que brindan a las delegaciones. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن امتنانه لﻷمين العام على تقريريه الشاملين بشأن الموضوع وإلى المستشار القانوني وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على عملهما القدير ومساعدتهما للوفود. |
También quiero agradecer al personal de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su ayuda tan competente, que una vez más fue inestimable para nuestra labor. | UN | كما أود أن أشكر موظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على مساعدتهم التي كانت على درجة عالية من الاقتدار، والتي أضافت إلى عملنا مرة أخرى إضافة لا تقدر بثمن. |
Felicito a mis amigos y colegas de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su informe exhaustivo y provechoso. En especial celebro la adición al informe principal, mediante la que se ofrece un panorama sucinto y actualizado de los acontecimientos que ocurrieron desde que se publicó el informe principal. | UN | وأهنئ أصدقائي وزملائي في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على ما قدموه من تقرير شامل ومفيد، يوفِّر نظرة كافية ومستكملة للتطورات الحاصلة منذ إصدار التقرير الرئيسي. |
Nuestro reconocimiento también se extiende al Comité de Embajadores de Alto Nivel y a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, por su contribución a los preparativos de la sesión conmemorativa. | UN | كما نعرب عن تقديرنا للجنة السفراء رفيعة المستوى وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على إسهاماتهما في التحضيرات للاجتماع التذكاري. |
La OHI felicita a las Naciones Unidas y a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su éxito y por el vigésimo aniversario de la Convención. | UN | وتهنئ المنظمة الهيدروغرافية الدوليـــة الأمم المتحــدة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على هذا النجاح وعلى الاحتفال بالعيد العشرين للاتفاقية. |
La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales-Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) se suma a otros para felicitar a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por la amplitud y calidad de sus pormenorizados informes anuales, que proporcionan el fundamento esencial para emprender iniciativas coordinadas e integradas con relación a los océanos que apoyen un enfoque basado en los ecosistemas. | UN | ويود الاتحاد أن يشاطر الآخرين الإشادة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على شمول وجودة تقاريرها السنوية، التي توفر الخلفية الأساسية لتقديم مبادرات محيطات متسقة ومتكاملة تدعم نهج النظم الإيكولوجية. |
También damos las gracias a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por la labor importante que lleva a cabo en esta esfera y por el firme apoyo que prestó para facilitar la labor de las negociaciones oficiosas. | UN | كما نشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على العمل الهام الذي تقوم به في هذا المجال، وعلى دعمها المتواصل لتسهيل سير المفاوضات غير الرسمية. |
También quisiera agradecer al Secretario General, al Asesor Jurídico y al Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar el apoyo que nos han brindado. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام والمستشار القانوني ومدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمهم. |
Todas las comunicaciones figuran en el sitio Web de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, en www.un.org/Depts/los. | UN | وتوجد جميع الرسائل في موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الشبكة وعنوانه: www.un.org/Depts/los. |
Además, agradecemos al personal de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar la ardua labor que realizó y la valiosa asistencia que prestó a los Estados Miembros, y también damos las gracias al Director de la División, Sr. Vladimir Golitsyn. | UN | علاوة على ذلك، نشكر موظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على عملهم الدؤوب ومساعدتهم التي لا تقدر بثمن للدول الأعضاء، كما نشكر مدير الشعبة فلاديمير غوليتسين. |
Asimismo, deseamos agradecer a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar su valioso trabajo en el transcurso de este año. | UN | ونشكر كذلك شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على أعمالها القيمة أثناء السنة الماضية. |
Encomiamos a ambos coordinadores por la excelencia con que dirigieron las negociaciones, así como a la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar por su apoyo y su organización. | UN | ونشيد بكلا المنسقين على الطريقة الممتازة التي أدارا بها المناقشات، وبشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمها المقتدر وتنظيمها. |
Lo hizo mediante una mayor utilización en el sitio web de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar para la difusión de información y documentos, y a través de la utilización permanente de foros en línea. | UN | وحقق ذلك من خلال زيادة الاعتماد على موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على شبكة الإنترنت من أجل نشر المعلومات والوثائق، ومن خلال الاستخدام المستمر للمحافل المتاحة على الإنترنت. |