"المحيطات وقانون البحار في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Oceánicos y del Derecho del Mar en
        
    • Oceánicos y del Derecho del Mar de
        
    • Oceánicos y del Derecho del Mar para
        
    • los océanos y el derecho del mar
        
    • los asuntos oceánicos en
        
    • Oceánicos y de Derecho del Mar en
        
    • Oceánicos y del Derecho del Mar por
        
    Se suprimirá la oficina de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en Kingston y no se necesitarán más los recursos conexos. UN وفي هذا الصدد، سيُغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون ولن تصبح هناك حاجة الى الموارد المرتبطة به.
    Se suprimirá la oficina de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en Kingston y no se necesitarán más los recursos conexos. UN وفي هذا الصدد، سيُغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون ولن تصبح هناك حاجة الى الموارد المرتبطة به.
    En ese sentido, agradecemos los cursos de capacitación a nivel regional que imparte la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en Fiji y en Sri Lanka y acogemos con agrado los esfuerzos llevados a cabo por la División para organizar cursos de capacitación en Ghana y en la Argentina. UN وفي هذا الصدد، نحن نقدر الدورات التدريبية الإقليمية التي تجريها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في فيجي وسري لانكا ونرحب بالجهود التي تبذلها الشعبة لتنظيم دورات تدريبية في غانا والأرجنتين.
    El Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas desempeña las funciones de Vicepresidente. UN ويقوم مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية بمهام نائب الرئيس.
    La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas cada año adquiere nuevas responsabilidades. UN وتزداد كل عام مسؤوليات شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمم المتحدة.
    El Canadá también valora la labor de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar para promover esas deliberaciones. UN كما تعرب كندا عن تقديرها للعمل الذي تقوم به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في دعم تلك المناقشات.
    Noruega propone que la Asamblea General incluya en la resolución sobre los océanos y el derecho del mar de su quincuagésimo séptimo período de sesiones la siguiente disposición: UN 1 - تقترح النرويج إدراج الحكم التالي في قرار الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار في دورتها السابعة والخمسين:
    El Presidente subrayó que, ante el volumen de trabajo que el examen de los documentos presentados por Australia conllevaba, la Subcomisión había previsto continuar con sus sesiones durante seis semanas en los locales de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en 2006 además de la labor individual que realizasen los miembros de la Subcomisión en los períodos entre períodos de sesiones. UN وأوضح الرئيس أن اللجنة الفرعية قررت، نظرا لحجم العمل الذي يتطلبه بحث الطلب المقدم من أستراليا، عقد جلسات مستأنفة لمدة ستة أسابيع للعمل في مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في عام 2006 إضافة إلى العمل الذي يقوم به فرادى أعضاء اللجنة الفرعية في الفترات بين الدورتين.
    En sentido general, nuestro grupo está alerta ante la necesidad de garantizar el funcionamiento eficiente y eficaz de la Comisión y acoge con beneplácito el reconocimiento, en el proyecto de resolución de este año, de la necesidad de mejorar los recursos de que dispone la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en su papel como secretaría. UN وبصورة أعم، تعي مجموعتنا الحاجة إلى ضمان أن تعمل اللجنة بكفاءة وفعالية، ونرحب باعتراف مشروع قرار هذا العام بالحاجة إلى تحسين الموارد المتاحة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في دورها الذي تقوم به كأمانة.
    Australia desea expresar su reconocimiento al Secretario General —que se refleja en este proyecto de resolución— por la labor desempeñada por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en el período que condujo a la entrada en vigor de la Convención y el inmediatamente posterior. UN وتود استراليا أن تعرب عن تقديرها لﻷمين العام - وهو تقدير ينعكس أيضا في نصوص مشروع القرار الحالي - على العمل الذي قامت به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في عملية التمهيد لبدء نفاذ الاتفاقية وفي أعقاب ذلك مباشرة.
    Miembro del Grupo de Expertos, convocado por la Oficina de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en 1992, sobre The impact of the Convention on the Law of the Sea (Consecuencias de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar) (publicación de las Naciones Unidas de 1994). UN عضو بفريق الخبراء، الذي شكله مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار في عام ١٩٩٢ فيما يتصل ﺑ " آثار اتفاقية قانون البحار " )منشورات اﻷمم المتحدة ١٩٩٤(.
    Entretanto, la becaria de Papua Nueva Guinea, Sra. Masio Nidung, que recibió la beca en 1999, financiada por el Gobierno de Alemania, está a punto de concluir su estudio de investigación en el Instituto Max Planck de Heidelberg (Alemania), y comenzará su pasantía con la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en abril de 2000. UN وفي الوقت ذاته، تشرف الزميلة السيدة ماسيو نيدونغ، من بابوا غينيا الجديدة، التي حصلت على الزمالة في سنة 1999 من تمويل مقدم من حكومة ألمانيا، على إكمال بحثها/دراستها بمعهد ماكس بلانك هيدلبيرغ، ألمانيا، وسوف تشرع في تدريبها لدى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في شهر نيسان/أبريل 2000.
    d) Aumento de la cooperación entre las organizaciones intergubernamentales y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en la coordinación de las cuestiones relacionadas con los océanos UN (د) زيادة التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مجال تنسيق المسائل المتعلقة بالمحيطات
    d) Aumento de la cooperación entre las organizaciones intergubernamentales y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en la coordinación de las cuestiones relacionadas con los océanos UN (د) زيادة التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مجال تنسيق المسائل المتعلقة بالمحيطات
    Naturalmente, sería negligencia de nuestra parte no agradecer a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Secretaría la ardua labor que ha realizado. UN وبديهي أننا سنكون مقصرين إن لم نعرب عن امتناننا لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمانة العامة على ما قامت به من عمل شاق.
    :: Un experto en derecho internacional del mar designado por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas; UN خبير دولي في قانون البحار ترشحه شعبةُ شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمم المتحدة؛
    División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas UN شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمم المتحدة
    División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas UN شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمم المتحدة
    Al respecto, agradecemos la labor del Asesor Jurídico y de sus colaboradores de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar para ayudar a este proceso. UN وفي هذا السياق، نشعر بالامتنان لعمل المستشار القانوني وموظفيه في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في المساعدة في هذه العملية.
    Informe sobre la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها الخامس
    Informe sobre la labor del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en su resolución 54/33 para facilitar el examen anual por la Asamblea General de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos en su tercera reunión (A/57/80) UN تقرير عن عمل عملية الأمــم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار في اجتماعها الثالث (A/57/80)
    La Oficina de la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar en Kingston se liquidará, y los recursos pertinentes se liberarán. UN وسيغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون وسيجري الاستغناء عن الموارد المتصلة به.
    Mi agradecimiento se hace extensivo a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su contribución a la celebración de esta sesión extraordinaria. UN وأعرب عن الشكر أيضا لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على مساهمتها في عقد هذه الجلسة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more