"المخابرات العسكرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de inteligencia militar
        
    • la inteligencia militar
        
    • servicio de información militar
        
    • seguridad militar
        
    • los servicios de información militar
        
    • Servicio de Inteligencia del Ejército
        
    Otros incidentes de arrestos arbitrarios involucran a unidades de inteligencia militar del ejército de Indonesia. UN وحوادث الاعتقالات التعسفية اﻷخرى تتضمن مشاركة وحدات من المخابرات العسكرية في الجيش الاندونيسي.
    Actualmente, Osío Zamora permanece privado de su libertad en los locales de la Dirección de inteligencia militar (DIM). UN ولا يزال محروماً من حريته وهو مودع في الوقت الراهن في منشآت مديرية المخابرات العسكرية.
    Acto seguido los miembros del Servicio de inteligencia militar o del Servicio de Seguridad procedían a efectuar un registro y practicaban la detención. UN وبعد ذلك يقوم أفراد إما من المخابرات العسكرية وإما من خدمات اﻷمن باعتقال شخص أثناء تفتيش المنزل.
    No se concedió acceso, sin embargo, a un funcionario detenido por la inteligencia militar de la Autoridad Palestina. UN غير أن الوكالة لم تُمنح حق الوصول إلى موظف احتجزته المخابرات العسكرية التابعة للسلطة الفلسطينية.
    Los agentes de la inteligencia militar iraquí o de los servicios de seguridad procedían entonces a la detención mientras registraban la vivienda. UN وبعدئذ، يقوم أفراد من المخابرات العسكرية العراقية أو من الأجهزة الأمنية العراقية بعمليات الاعتقال خلال تفتيش المنزل.
    Las fuerzas armadas sudafricanas han informado que los gastos en el servicio de información militar habían disminuido en forma pronunciada. UN وقد ذكر العسكريون في جنوب افريقيا أن اﻹنفاق على المخابرات العسكرية قد خفض تخفيضا شديدا.
    Aparentemente, los días 14 y 15 de junio, los oficiales de la Unidad 12 de los Servicios de inteligencia militar registraron la casa familiar y confiscaron vídeos y fotografías. UN ويبدو أن وحدة المخابرات العسكرية ١٢ فتشت بيت أسرته وصادرت أشرطة فيديو وصورا.
    Lo detuvieron para ser interrogado por los servicios de inteligencia militar y fue liberado dos días después. UN ثم اقتاده رجال المخابرات العسكرية لاستجوابه وأطلق سراحه بعد يومين؛
    Los agentes de inteligencia militar también afirmaron poseer mapas y material impreso que supuestamente probaba la colaboración de Daw San Suu Kyi con grupos disidentes en el exilio. UN كما يزعم مسؤولون في المخابرات العسكرية أن لديهم خرائط ومواد مطبوعة تثبت فيما يدعى تورط داو سان سو كي مع جماعات معارضة في المنفى.
    Figuraban entre ellos los cuarteles de la Guardia Republicana y de la Guardia Republicana Especial, los locales de los organismos de inteligencia militar y civil, y los emplazamientos del aparato de seguridad; UN وهي تتضمن مواقع الحرس الجمهوري والحرس الجمهوري الخاص، ومواقع المخابرات العسكرية والمدنية، ومواقع اﻷجهزة اﻷمنية؛
    El 2 de octubre interpuso un tercer recurso para que se le buscara en dependencias de inteligencia militar, nuevamente sin resultados. UN وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر قدم المكتب طلبا ثالثا للبحث عنه في وحدات المخابرات العسكرية ولكن دون جدوى أيضا.
    Se le informó de que los servicios de inteligencia militar de Turquía deseaban interrogarlo. UN وقيل له إن المخابرات العسكرية التركية تريد التحدث معه.
    El personal de inteligencia militar supervisa sistemáticamente a la LND y a todas las demás actividades políticas. UN ويرصد أفراد المخابرات العسكرية بانتظام الرابطة الوطنية وجميع الأنشطة السياسية الأخرى.
    Antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, había trabajado en el Departamento de Defensa de Kuwait y en la Oficina de inteligencia militar. UN وكان المطالب يعمل ، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، لدى كل من وزارة الدفاع الكويتية ومكتب المخابرات العسكرية.
    Los agentes de la inteligencia militar iraquí o de los servicios de seguridad procedían entonces a la detención mientras registraban la vivienda. UN وبعدئذ، يقوم أفراد من المخابرات العسكرية العراقية أو من الأجهزة الأمنية العراقية بعمليات الاعتقال خلال تفتيش المنزل.
    Participación de la inteligencia militar en la supresión de las manifestaciones. UN تورط المخابرات العسكرية في قمع التظاهرات.
    Participación de la inteligencia militar en la supresión de las manifestaciones. UN تورط المخابرات العسكرية في قمع التظاهرات.
    327. La única desaparición pendiente, presuntamente ocurrida en 1997, es la de un corredor de fincas y padre de cinco niños que presuntamente desapareció después de ser arrestado en Ramallah por miembros del servicio de información militar palestino. UN وتتعلق حالة الاختفاء الوحيدة المعلقة والتي أفيد بأنها وقعت في عام 1997 بسمسار عقاري وأب لخمسة أطفال ذُكر أنه اختفى بعد أن قبض عليه افراد من المخابرات العسكرية الفلسطينية في رام الله.
    Otras cuatro desapariciones ocurrieron en 1996 y afectaron a miembros de una misma familia que, según los informes, fueron secuestrados en su domicilio en Islamabad por agentes del servicio de información militar. UN ووقعت 4 حالات أخرى في عام 1996 تتعلق بأعضاء من نفس الأسرة خطفوا على ما يذكر من منزلهم في إسلام أباد على يد أعضاء في المخابرات العسكرية.
    La mayor parte de ellos fueron llevados en camiones a la sede o a dependencias de la seguridad militar y posteriormente recluidos en lugares de detención secretos. UN واقتيد معظمهم في شاحنات إلى مقر أو وحدات المخابرات العسكرية قبل اعتقالهم في أماكن اعتقال سرية.
    Fue detenido por los servicios de información militar por haber perdido una pieza del equipo perteneciente a uno de sus colegas. UN وقد ألقت المخابرات العسكرية القبض عليه لفقدانه قطعة معدات مملوكة لأحد زملائه.
    20. Esta amenaza de muerte fue enviada por miembros de un escuadrón de la muerte presuntamente vinculado al Servicio de Inteligencia del Ejército. UN ٠٢- ووجه هذا التهديد بالقتل أعضاء فرقة قتل يدعى بأنها على صلة بدائرة المخابرات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more