"المخاطر في المؤسسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del riesgo institucional
        
    • de los riesgos institucionales
        
    • de riesgos institucionales
        
    • del riesgo empresarial
        
    • los riesgos institucionales en
        
    • la GRI
        
    • de riesgo institucional
        
    Un sistema eficaz de control interno es parte integrante de la gestión del riesgo institucional. UN ويعتبر النظام الفعال للضوابط الداخلية جزءا لا يتجزأ من إدارة المخاطر في المؤسسة.
    El Comité ha señalado que en 2009 se creó un puesto de asesor superior de gestión del riesgo institucional que está en proceso de contratación. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية أنه جرى في عام 2009 إنشاء منصب مستشار أقدم معني بإدارة المخاطر في المؤسسة وأن التوظيف جار.
    Caso: Gestión del riesgo institucional en el plan maestro de mejoras de infraestructura UN الحالة: إدارة المخاطر في المؤسسة في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Se sugirió asimismo la conveniencia de que el UNICEF mejorara la puesta en práctica de la gestión de los riesgos institucionales. UN واقتُرح أيضا أن تحسن اليونيسيف تنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة.
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los progresos realizados en el desarrollo del marco de gestión del riesgo institucional. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما أُحرز حتى الآن من تقدم صوب وضع إطار إدارة المخاطر في المؤسسة.
    Asimismo, se promulgó y ensayó una política para aplicar la gestión del riesgo institucional en toda la Secretaría. UN وأضافت أنه تم إصدار سياسة لتنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة واختبارها.
    Sin embargo, el asesor superior de gestión del riesgo institucional no pudo desarrollar un amplio plan de aplicación para finales de 2011. UN بيد أن المستشار الأقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة لم يتمكن بحلول نهاية عام 2011 من وضع خطة تنفيذ شاملة.
    Informe del Secretario General sobre la gestión del riesgo institucional y el marco de control interno UN تقرير الأمين العام عن إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية
    iv) Proyecto piloto sobre gestión del riesgo institucional UN ' 4` مشروع تجريبي بشأن إدارة المخاطر في المؤسسة
    Marco para la rendición de cuentas, marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno y marco para la gestión UN إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Marco para la rendición de cuentas, marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno UN إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Marco y principios para la gestión del riesgo institucional UN إطار ومبادئ إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية
    El marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno que se propone se regiría por los siguientes principios: UN وسيسترشد الإطار المقترح لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية بالمبادئ التالية:
    Actividades de gestión del riesgo institucional UN أنشطة إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية
    La responsabilidad de establecer un marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno corresponderá al Secretario General. UN وسيضطلع الأمين العام بالمسؤولية عن إنشاء إطار داخلي متكامل لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة.
    El proceso de gestión del riesgo institucional tiene por objeto contrarrestar la influencia de los riesgos. UN وتهدف عملية إدارة المخاطر في المؤسسة إلى التصدي لتأثير المخاطر.
    Por este motivo propuse una nueva estructura de rendición de cuentas que incluye la plena aplicación de la gestión basada en los resultados y la gestión del riesgo institucional. UN ولهذا السبب، اقترحت هيكلا جديدا للمساءلة، يشمل التطبيق الكامل لنهجي الإدارة على أساس النتائج وإدارة المخاطر في المؤسسة.
    Asimismo, lo informó de que el Comité de Gestión también ejercería las funciones del Comité Asesor de Auditoría Independiente en cuestiones relativas a la gestión de los riesgos institucionales. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن لجنة الإدارة ستكون أيضا بمثابة اللجنة المعنية بالمسائل المتصلة بإدارة المخاطر في المؤسسة.
    El Comité desea reiterar la importancia que tiene ese puesto para la aplicación exitosa de la gestión de los riesgos institucionales en toda la Secretaría. UN وتود اللجنة التأكيد على أهمية هذا المنصب لتنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة بنجاح على نطاق الأمانة العامة.
    La gestión de los riesgos institucionales ha impuesto un marco común para revisar y abordar los riesgos en las oficinas regionales y de los países. UN وقد أوجد نهج إدارة المخاطر في المؤسسة إطارا مشتركا بين المكاتب الإقليمية والقطرية لاستعراض ومعالجة المخاطر.
    Examen del marco de gestión de riesgos institucionales y control interno de la Organización UN استعراض إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية في المنظمة
    Aplicada: El PNUD ya ha adoptado los parámetros de la GRI sugeridos por la DCI. UN نفذت: اعتمد البرنامج الإنمائي بالفعل معايير إدارة المخاطر في المؤسسة التي اقترحتها وحدة التفتيش المشتركة.
    El proceso de gestión de riesgo institucional y de control interno conllevaría los siguientes elementos principales: UN وستشمل عملية إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية العناصر الرئيسية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more