Los detectives en casas de cristal no deberían dejar atrás pistas. | Open Subtitles | لا يجب أن يلوح المخبرون بأشياء في البيوت الزجاجية |
Ésta es la brigada de homicidios, con detectives, periodistas y todo. | Open Subtitles | تلك فرقة التحريات الجنائية و فيها المخبرون والصحفيون |
Pero por supuesto, Cato, todos los grandes detectives tienen una cosa en común. | Open Subtitles | لكنبالطبع.. كاتو.. كل المخبرون العظماء لديهم شيء واحد مشترك. |
Los detectives encontraron una navaja vieja. | Open Subtitles | المخبرون في المشهد وجدوا شفرة حلاقة قديمة تحت البيت. |
Los informantes no aparecen como testigos en los procedimientos penales. | UN | ولا يتواجد المخبرون كشهود في سير الدعاوى الجنائية. |
Aquí vienen. detectives, ¿pueden confirmar...? | Open Subtitles | لقد وصثلوا ايها المخبرون ، لك لك ان توضح |
En la ciudad de Nueva York los dedicados detectives que investigan estos delitos depravados son miembros de una brigada de élite conocida como la Unidad de Víctimas Especiales. | Open Subtitles | ' في مدينة نيويورك، المخبرون الذي يَتحرّى هذه الجرائمِ الشريرةِ ' أعضاء فرقةِ خاصّةِ المعروفة بوحدةِ الضحايا الخاصّةِ. |
En Nueva York, los detectives que investigan estos terribles delitos forman una brigada de élite, la Unidad de Víctimas Especiales. | Open Subtitles | ' في مدينة نيويورك، المخبرون الذي يَتحرّى هذه الجرائمِ الشريرةِ ' أعضاء فرقةِ خاصّةِ المعروفة بوحدةِ الضحايا الخاصّةِ. |
En el Oeste los detectives están sobrecargados. | Open Subtitles | المخبرون الغربي كَانَ كُلّ حول الحجمِ. |
Oí que eres uno de los mejores detectives privados de la ciudad. | Open Subtitles | سمعت أنك أفضل المخبرون الخاصون في البلدة |
Es lo que hacen los detectives. | Open Subtitles | بحاول خداعنا أو شيء ما ذلك ما يفعله المخبرون |
Estoy segura de que tu empresa tiene buenos detectives contratados. | Open Subtitles | أنا متأكّد شركتك لها المخبرون الجيدون على الخادم. |
Esos detectives sucios de nicotina están rodeando la casa de Taya. | Open Subtitles | "لاحظت أولئك المخبرون وهو يراقبون "تيا على مدار الأسبوع الماضى |
Los detectives estaban desconcertados por la brutalidad de la matanza, | Open Subtitles | على أية حال , المخبرون فى مكان الحدث" "وحائرون بسبب وحشية عمليات القتل |
Los detectives estaban desconcertados por la brutalidad de la matanza. | Open Subtitles | على أية حال , المخبرون فى مكان الحدث" "وحائرون بسبب وحشية عمليات القتل |
Los detectives se han rehusado en hacer comentarios sobre la causa del fallecimiento en espera por una autopsia, pero fuentes allegadas al caso lo describen como un depravado y espantoso ataque. | Open Subtitles | رفض المخبرون التعليق على سبب الموت... بانتظار تشريح الجثة، لكن يحدّد مصدر قريب من الحالة... صفه كشرير وهجوم مريع. |
Sr. Monk, hay otros detectives allí afuera | Open Subtitles | السّيد Monk، هناك المخبرون الآخرون هناك |
Kate comenzó a tener encontronazos con los detectives a su cargo y quería un equipo con una nueva visión. | Open Subtitles | يَترأّسُ عقبُ بَدْء كايت بالتقدّمِ المخبرون وأرادوا a مجموعة جديدة مِنْ العيونِ. Joyner، أَعْرفُها. |
Los detectives del caso se referían a él como... .."Anónimo A-37". | Open Subtitles | "أشار المخبرون إليها في هذه القضية" "المجهول أ-37". |
Los perímetros definidos y el tamaño estimado de las zonas fueron imprecisos, se observaron en realidad pocos perímetros de campos de minas y muchos de los principales informantes no sabían la ubicación exacta de la contaminación. | UN | ولم تراع الدقة في تحديد الحدود وتقدير مساحات المناطق، وتم تحديد المحيط الخارجي للقليل من حقول الألغام، وغالباً ما كان المخبرون الرئيسيون لا يعلمون بدقة المناطق التي توجد بها ألغام. |
Si los informantes desempeñaron las funciones que les atribuye el relato de la presunta conspiración, no hay razón alguna que les impida saber que Gemachew era de hecho un oficial del Frente de Liberación de Oromo. | UN | وإذا كان المخبرون اضطلعوا فعلا بالأدوار التي نسبت إليهم في سرد المؤامرة المزعومة، فإنه لا يوجد هناك سبب معقول كي لا يعلموا أن غيماتشو في الواقع ضابط في جبهة تحرير أورومو. |