"المخبري" - Translation from Arabic to Spanish

    • de laboratorio
        
    • el laboratorio
        
    • clínicos
        
    También apoya los análisis de laboratorio proporcionando equipo de laboratorio a los centros de salud que lo necesitan. UN وهي تقدّم أيضا الدعم المخبري عن طريق توفير مجموعات المواد المخبرية للمرافق الصحية المعنية.
    Se cuenta con diversos servicios clínicos de apoyo, como los análisis de laboratorio y radiografías. UN وتوجد خدمات متنوعة للدعم السريري مثل الدراسة الاستقصائية المخبري والأشعة السينية.
    La investigación consistía en realizar experimentos de laboratorio relacionados con el secado del ántrax. UN وشملت الأبحاث تجارب على المستوي المخبري تتعلق بتجفيف تكسين الجمرة الخبيثة.
    La investigación consistía en realizar experimentos de laboratorio relacionados con el secado del ántrax. UN وشملت الأبحاث تجارب على المستوى المخبري تتعلق بتجفيف الجمرة الخبيثة.
    Y si puedes, sin ser grosero, infórmala de lo importante que es el silencio en el laboratorio. Open Subtitles وإذا كنت تستطيع دون أن يكون وقحا يخبرها كيف الصمت أهمية هو العمل المخبري.
    Se han creado y aplicado programas y se han llevado a cabo actividades en materia de orientación sicológica voluntaria, análisis clínicos y seguridad de la sangre. UN وقد وضعت ونفذت برامج وأنشطة في مجالات الاستشارة الطوعية والفحص المخبري والسلامة في عمليات نقل الدم.
    De hecho, toda la era de la medicina de laboratorio está cambiando completamente. Ahora podemos aprovechar la microfluídica, TED في الواقع، فعصر الطب المخبري قد تغيرتماما. يمكننا الاستفادة من علم الموائع الدقيقة،
    En ese caso, no necesito entregar mi reporte de laboratorio. Open Subtitles في هذه الحالة، لا أحتاج لأرفع يدي في تقريريَ المخبري.
    Esto se refería en particular a las actividades que se presentaban en la sección A.1.1, Análisis de laboratorio a bordo. UN وتنطبق هذه الحالة بوجه خاص على الأنشطة المبلغ عنها في الباب ألف -1-1، التحليل المخبري على ظهر السفن.
    Apéndice 7: Resultado de los análisis de laboratorio UN التذييل 7: نتائج التحليل المخبري
    No lo sabremos hasta que obtengamos los resultados de laboratorio. Open Subtitles لا نعرف ذلك إلا بعد الفحص المخبري
    Mire, me puede conectarme a la roca, tomar escáneres cerebrales, chequear cada nervio de mi cuerpo, pero hay un cosa que su trabajo de laboratorio jamás será capaz de decirle. Open Subtitles انظري ، يمكنك أن توصليني بـ تلك الصخرة وتقومي بـ أشعة للمخ وتفحصي على عصَب في جسدي لكن هناك شيء واحد لن يكون عملك المخبري قادراً أبداً على إخبارك بـ ذلك
    Me he llevado mi bata de laboratorio menos sangrienta. Open Subtitles لارتديت معطفي المخبري الأكثر نضافة
    Calculado sobre la base de los gastos de 1996, el costo medio de un examen de laboratorio realizado en los centros del OOPS a nivel de todo el Organismo, incluidos los gastos de personal y materiales, es de 0,45 dólares. UN ١٣٧ - وبالاستناد إلى نفقات سنة ١٩٩٦، فإن متوسط كلفة الفحص المخبري الذي يجرى في مرافق اﻷونروا على مستوى الوكالة بما فيها تكاليف الموظفين والمواد يبلغ ٠,٤٥ من الدولار.
    - establecer la influencia que puedan tener en el uso en campaña de las municiones los defectos descubiertos durante las inspecciones técnicas y los ensayos de laboratorio. UN - تحديد ما لأوجه الخلل التي تُكتشف أثناء عمليات التفتيش الفني للذخائر وأثناء فحصها المخبري من أثر في منفعتها في العمليات العسكرية.
    Con esa finalidad, los trabajadores a tiempo completo que estudian a la vez pueden pedir una licencia de estudios con remuneración para realizar trabajos de laboratorio, efectuar pruebas e investigaciones, presentarse a exámenes oficiales y preparar y defender tesis doctorales. UN ولهذا الغرض، يُمنح العمال الذين يتابعون تعليمهم أثناء عمل يقومون به على أساس التفرغ إجازةً دراسية مدفوعة الأجر لتأدية العمل المخبري وللخضوع لاختبارات وامتحانات ولأداء الامتحانات الحكومية ولتحضير أطروحة الشهادة والدفاع عنها.
    Puede ocurrir que los consumidores y los farmacéuticos no sean capaces de detectar los fármacos falsificados: hay ciertas falsificaciones que solo pueden comprobarse tras un análisis de laboratorio. UN فقد يعجز المستهلكون والصيادلة عن كشف التزييف كما أن بعض عمليات التزييف لا يمكن كشفها إلا بالتحليل المخبري().
    Pensé que diría eso. Tome el informe de laboratorio de Monique Polier. Open Subtitles (اعتقد عليكِ رؤية التقرير المخبري لجثة (مونيك بويلر
    El trabajo de laboratorio de Masuka es más urgente. Lo necesito aquí en la central. Open Subtitles عمل (ماسوكا) المخبري أكثر ضرورة، أريده أن يبقى هنا بالمركز
    En la esfera de los misiles, las conversaciones giraron en torno a los temas siguientes: la contabilidad de las ojivas de guerra, incluidos, en particular, los resultados de la excavación y de los análisis de laboratorio de los residuos de ojivas de guerra; la producción autóctona de componentes de misiles, y la contabilidad de los propulsantes de misiles. UN ٠١ - وفي ميدان القذائف، ركزت المناقشات على: حصر الرؤوس الحربية للقذائف، ولا سيما نتائج الكشف عن الرؤوس الحربية المردومة، والتحليل المخبري لبقايا تلك الرؤوس الحربية؛ والانتاج المحلي لمكونات القذائف؛ وحصر الحشوات الداسرة للقذائف.
    Aún investigan sus sistemas de seguridad y su inventario pero podrían faltarles 20 gramos de ántrax desarrollado en el laboratorio. Open Subtitles ما زالوا يجرون مسحا امنيا و عد للمعدات ولكنهم قد يكونوا اضاعوا ما يقارب 20 غراما من الانثراكس المخبري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more