"المخترعين" - Translation from Arabic to Spanish

    • inventores
        
    • Inventor
        
    • a los innovadores
        
    • hacedores
        
    ¿Por qué no funge como juez en la competencia de jóvenes inventores? Open Subtitles ما رأيك ان تأتي معنا وتحّكم في منافسة المخترعين الشباب
    ¿Por que no funge como juez en la competencia de jóvenes inventores? Open Subtitles ما رأيك ان تاتى معنا ونحكم على منافسة المخترعين الشباب؟
    - En materia de derechos de los inventores, la Convención de París de 1883 sobre la protección de la propiedad industrial y el Tratado de Cooperación en materia de Patentes de 1970; UN في مجال حقوق المخترعين: اتفاقية باريس لعام 1883 لحماية الملكية الصناعية ومعاهدة التعاون بشأن البراءات لعام 1970؛
    Nadie niega que se deba recompensar debidamente a los inventores e innovadores. UN لا أحد ينكر وجوب مكافأة المخترعين والمبتكرين مكافأة وافية.
    Posteriormente, Syngenta concertó un acuerdo de licencia con los inventores que permitió a una y a otros conceder licencias sobre las tecnologías relacionadas con el arroz dorado a países en desarrollo. UN ومن ثم أبرمت هذه المؤسسة اتفاق ترخيص مع المخترعين أتاح لهم ولها ترخيص تكنولوجيات الأرز الذهبي للبلدان النامية.
    El banco de patentes podría negociar condiciones apropiadas en nombre de los inventores de los países menos adelantados, y proporcionar asesoramiento y servicios en materia de comercialización. UN ويمكن أن يتفاوض بنك براءات الاختراع بشروط مناسبة باسم المخترعين في أقل البلدان نموا، وأن يقوم بإسداء المشورة وتقديم الخدمات في مجال التسويق.
    Los ecosistemas de innovación debían garantizar que la tecnología pasara de los inventores a los beneficiarios. UN وينبغي أن تكفل نظم الابتكار انتقال التكنولوجيا من المخترعين إلى المستفيدين.
    Los inventores que he mencionado integraron la ingeniería con el cuidado de la salud. TED الآن، إنّ المخترعين الذين ذكرتهم دمجوا الهندسة مع الرعاية الصحيّة.
    ¿Cuántos inventores y emprendedores anónimos viven esto? TED كم من المخترعين و رواد الأعمال المغمورين يعيشون هذه الظاهرة؟
    Estos dispositivos han cautivado la imaginación de muchos inventores porque podrían transformar nuestra relación con la energía. TED لقد استحوذت هذه الأجهزة على مخيلات العديد من المخترعين لأن بإمكانها إحداث تحوّل في علاقتنا بالطاقة.
    Los Boers oponen una resistencia muy tenaz. Y creame el país necesita inventores como usted. Open Subtitles إنّ البويريين يستعدون للمعركة تَحتاجُ البلادُ المخترعين مثلك.
    Es el Simposio Anual de la Academia de inventores. Open Subtitles إذ تقام ندوة أكاديمية المخترعين السنوية.
    Esta noche, tenemos varios inventores... comenzando por una joven estrella con un gran futuro: Open Subtitles لدينا أعداد غفيرة من المخترعين الليلة. سنستهل بذلك الشاب الواعد "أودغن ويرنستروم".
    inventores de la cosechadora de granos, el arco, la plomería moderna. Open Subtitles المخترعين لماكينة حصد الحبوب القوس، السبكة الحديثة
    Los inventores dicen que siempre se ha pensado erróneamente que los invidentes no pueden conducir. Open Subtitles المخترعين ويقول انها كانت دائما افترض خطأ التي يمكن أن المكفوفين لا محرك الأقراص.
    Se robó las esperanzas y los sueños de decenas de brillantes inventores. Open Subtitles لقد سرق احلام وامنيات الكثير من المخترعين المبدعين
    El problema es que la mayoría de estos inventores piensan que el mundo va a ser el camino a la puerta. Open Subtitles المشكلة أن أغلب هؤلاء المخترعين يظنون بأن العالم سوف يكون مَن يُسارع إلى أبوابهم.
    Durante la reunión en la cumbre de la OUA se entregaron las medallas de oro OMPI/OUA a los mejores inventores africanos. UN وقُدمت الميداليات الذهبية التي تمنحها منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ﻷفضل المخترعين اﻷفريقيين خلال مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    La Decisión 345 del mismo Acuerdo reconoce y garantiza la protección de los derechos del Inventor, con lo que se protege y estimula la investigación. UN ويعترف المقرر 345 من نفس الاتفاق بحقوق المخترعين ويضمن حمايتها وهو، بالتالي، يحمي الأبحاث ويشجعها.
    Eso entrañará cambios en el régimen de derechos de la propiedad intelectual, para equilibrar las recompensas a los innovadores con el elemento positivo común de la humanidad. UN ومن شأن هذا أن يؤدي إلى تغييرات في نظام حقوق الملكية الفكرية، لمعادلة مكافأة المخترعين بالصالح العام للبشرية.
    Voy a mostrarles un grupo de hacedores de Maker Faire y varios lugares. TED وما سوف اقوم به الان .. هو عرض بعضٌ من اختراعات المصنعين من معارض المخترعين .. من عدة اماكن مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more