Informe del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la operación híbrida en Darfur | UN | تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور |
Sobre la base de esas consideraciones, el mandato propuesto de la operación híbrida en Darfur será el siguiente: | UN | استنادا إلى هذه الاعتبارات، ينبغي أن تتمثل الولاية المقترحة للعملية المختلطة في دارفور في ما يلي: |
Informe del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la operación híbrida en Darfur | UN | تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن العملية المختلطة في دارفور |
Deseo transmitirles mi agradecimiento por la labor que han realizado para establecer una presencia policial de la UNAMID en Darfur. | UN | وأود أن أعرب لهما عن امتناني للعمل الذي قاما به لإنشاء وجود شرطة العملية المختلطة في دارفور. |
Operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) | UN | عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور |
Anexo Estimaciones preliminares de costos para la operación híbrida en Darfur correspondientes a un período de 12 meses | UN | التقديرات الأولية لتكاليف العلمية المختلطة في دارفور لفترة اثني عشر شهرا |
Sobre la base de esas consideraciones, el mandato propuesto de la operación híbrida en Darfur será el siguiente: | UN | استنادا إلى هذه الاعتبارات، ينبغي أن تتمثل الولاية المقترحة للعملية المختلطة في دارفور في ما يلي: |
Conclusiones de las consultas de alto nivel celebradas por la Unión Africana y las Naciones Unidas con el Gobierno del Sudán sobre la operación híbrida en Darfur | UN | استنتاجات المشاورات الرفيعة المستوى للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مع حكومة السودان بشأن العملية المختلطة في دارفور |
Además, se desplegó personal provisionalmente para prestar apoyo a la aplicación de los módulos y para la preparación de la operación híbrida en Darfur. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى نشر موظفين مؤقتا لدعم تنفيذ مجموعات الدعم الخفيف والثقيل ولإعداد العملية المختلطة في دارفور. |
Además, después del comienzo de la operación híbrida en Darfur, transcurrieron meses hasta que se incorporaron a la misión algunos funcionarios directivos clave. | UN | كذلك لم يصل بعض المديرين الرئيسين إلى البعثة إلا بعد أشهر من بدء العملية المختلطة في دارفور. |
Después, con arreglo a los acuerdos de Addis Abeba, las Naciones Unidas aprobarían una resolución para financiar la operación híbrida en Darfur, y los países africanos proporcionarían a continuación las fuerzas adicionales necesarias. | UN | وفي أعقاب ذلك، ستصدر الأمم المتحدة، طبقا لاتفاقات أديس أبابا، قرارا بشأن تمويل العملية المختلطة في دارفور ثم تتولى عندئذ البلدان الأفريقية توفير القوات الإضافية اللازمة. |
Además, el aumento de los viajes oficiales fuera de la zona de la Misión se debió a la celebración de consultas sustantivas para ayudar en los preparativos de los módulos de apoyo a pequeña y gran escala y de la operación híbrida en Darfur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الزيادة في حالات السفر إلى خارج منطقة البعثة تعزى إلى استشارات فنية لدعم التحضير لمجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل والعملية المختلطة في دارفور. |
:: Informe del Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre la operación híbrida en Darfur (S/2007/307/Rev.1) | UN | :: تقرير الأمين العام ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور (S/2007/307/Rev.1) |
En el presente informe se proponen el mandato y la estructura de la operación híbrida en Darfur y se ofrece información detallada sobre los diversos componentes de la operación propuesta y sus tareas concretas. | UN | 2 - ويقترح هذا التقرير ولاية وهيكلا للعملية المختلطة في دارفور ويوفر تفاصيل عن مختلف عناصر العملية المقترحة والمهام المحددة لكل منها. |
Operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) | UN | عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور |
Relación entre el Grupo de Expertos y la Operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) | UN | التواصل بين فريق عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور |
Relación entre el Grupo de Expertos y la UNAMID | UN | التعامل بين فريق الخبراء وعملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور |
Papel de la UNAMID en la prevención de violaciones de los derechos humanos en Darfur | UN | دور عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور في منع انتهاكات حقوق الإنسان في الإقليم |
Todas las estructuras de mando y control y las oficinas principales de la UNAMID están situadas en Darfur. | UN | وتقع جميع هياكل القيادة والسيطرة والمكاتب الرئيسية للعملية المختلطة في دارفور. |
Ahora bien, la oficina principal de derechos humanos de la UNAMID en Darfur se mantiene como está y no ha sido en absoluto afectada por esta decisión. | UN | في حين أن مكتب حقوق الإنسان الرئيسي التابع للعملية المختلطة في دارفور لا يزال على حاله ولا علاقة لهذا القرار به. |
Nos complace la decisión del Consejo de Seguridad de desplegar en Darfur una Fuerza híbrida de las Naciones Unidas y la Unión Africana (UNAMIS). | UN | ونحن نرحب بقرار مجلس الأمن نشر بعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المختلطة في دارفور. |