"المختلفه" - Translation from Arabic to Spanish

    • diferentes
        
    • distintas
        
    • distintos
        
    • varias
        
    • variedad
        
    Y se debían unificar estas culturas inmensamente diferentes para lanzar una tercera nueva marca. TED و لكي يتم توحيد هذه الثقافات المختلفه كنا بصدد إطلاق منتج جديد
    Y se pasarán toda la vida recogiendo pedacitos de muchos sitios diferentes y juntándolos en un vitral de colores. TED وسوف تنقضي حياتهم بأكملها في أخذ اجزاء من كثير من الاماكن المختلفه وجمعها معاً لتكوّن قطعه متكامله كزجاجٍ ملوّن.
    ¿Y si pudieras deslizarte a mil mundos diferentes... en los que fuera el mismo año, y tú fueras la misma persona... pero todo lo demás fuera distinto? Open Subtitles ماذا اذا استطعت ان تنزلق الي الالف من العوالم المختلفه حيث تكون نفس السنه وانت نفس الشخص ولكن كل شئ اخر مختلف
    Sí. Creo que hay distintas variedades. Open Subtitles نعم ,انا اعلم ان هناك الكثير من الانواع المختلفه
    Y te he visto registrarte en los hoteles con nombres distintos. Open Subtitles و رأيت أنك تسجل في الفنادق تحت كل هذه الأسماء المختلفه
    "A través de las varias redes a las que entraste también aprendí de la Sección 9." Open Subtitles خلال الشبكات المختلفه التى دخلتها وايضاً تعلمت بالقسم 9
    Un montón de posiciones diferentes. Open Subtitles مجموعه كامله من المواضع الجنسيه المختلفه اشير فقط الى المواضع التى استطيع فعلها
    Muchas veces y en muchos mundos diferentes Open Subtitles العديد من المرات على العديد من العوالم المختلفه
    La Tierra, Atlantis y las diferentes sociedades medievales establecidas a lo largo de la galaxia. Open Subtitles الأرض، أطلانطس، و العديد من مجتمعات القرون الوسطى المختلفه التى بَدأَت في كافة أنحاء المجرةِ
    Quiero decir, todas las diferentes clases de sillas le dan al lugar un estilo bohemio. Open Subtitles ، و نركز على مالدينا و الذي ليس بذلك السوء اعني ، كل هذه الأنواع المختلفه من الكراسي تعطي المكان طبعاً غجرياً
    Hago un montón de cosas diferentes. Open Subtitles افعل الكثير من الاشياء المختلفه
    Después de años de terapia hemos logrado aislar tus diferentes personalidades. Open Subtitles بعد عدة سنوات من العلاج عزلنا شخصياتك المختلفه
    Bueno, ya sabes, las personas tienen diferentes maneras de hacer estas cosas... Open Subtitles حسناً , انتي تعلمي بان الناس لديهم طرقهم المختلفه في عمل الاشياء كلاهما صالحان
    Es una... situación terrible por... muchas razones diferentes. Open Subtitles .. انه .. وضع رهيب بسبب كثير من الأسباب المختلفه
    Los Judios en Jerusalén han venido de más de un centenar de diferentes países. Open Subtitles اليهود في القدس جاءوا من مئات الدول المختلفه
    Había muchas especies distintas de diferentes partes del país. Open Subtitles كان هنالك العديد من الاصناف المختلفه من العديد من المناطق المختلفه من البلاد
    ¿De dónde vienen todos los diferentes tipos de seres vivientes? Open Subtitles من أين أتت كل تلك الأنواع المختلفه من الكائنات؟
    El verdadero nombre de tu guardaespaldas es Amis Hassan, pero ha tenido media docena de diferentes alias. Open Subtitles الاسم الحقيقي لحارسك الشخصي هو امير حسن ولكن هو لديه انصاف دزينه من أسامي المستعاره المختلفه
    Las aves de distintas especies nunca forman bandadas. Open Subtitles انا لم أشهد ابدا ان جميع الانواع المختلفه تجتمع معا
    Sabes que hay 10 motivos distintos por los que eso no ocurrió. Open Subtitles أنت تعلم ان هناك عشارات الاسباب المختلفه لعدم حدوث ذلك مطلقا
    Hemos probado varias direcciones pero no conseguimos establecer ninguna. Open Subtitles لقد جربنا العديد من العناوين المختلفه ولكن لم نستطع الإتصال
    Hoy revisaremos una variedad de fallas del paracaídas: Open Subtitles اليوم سوف نتدرب على بعض الطرق المختلفه للهبوط بالمظله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more