"المخصصة لبلدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • dedicadas a países
        
    • sobre países
        
    • para los países de
        
    • formulados para países
        
    • sobre un país
        
    Habrá que hacer todo lo posible para organizar la labor de las reuniones dedicadas a países concretos de tal manera que conduzca a medidas eficaces. UN وسيتعين علينا بذل كل جهد لتنظيم أعمال الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها بطريقة مؤاتية لاتخاذ إجراءات فعالة.
    Como es sabido en el proyecto de resolución se dice que serán incluidos como miembros en los trabajos de las reuniones de la Comisión dedicadas a países concretos. UN وكما يعلم الأعضاء، ينص مشروع القرار على أنهم سيُدرجون بوصفهم أعضاء في أعمال اجتماعات اللجنة المخصصة لبلدان بعينها.
    La verdadera labor de la Comisión de Consolidación de la Paz se llevará a cabo en reuniones dedicadas a países concretos. UN إن العمل الحقيقي للجنة بناء السلام سيتم إنجازه في الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها.
    Otra sería la invitación a esos Presidentes y a los Presidentes de las reuniones sobre países concretos para que informen a esos órganos. UN كما أن دعوة أولئك الرؤساء ورؤساء الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة لتقديم إحاطات إعلامية لتلك الهيئات هي طريقة أخرى لذلك.
    Nos complace que dos países africanos hermanos, Burundi y Sierra Leona, hayan sido seleccionados para la celebración de reuniones sobre países concretos. UN ونشعر بالارتياح لأن بلدين أفريقيين شقيقين، هما بوروندي وسيراليون، تم اختيارهما للاجتماعات المخصصة لبلدان محددة.
    El orador subraya que las reuniones de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicadas a países concretos, que acoge con beneplácito, deberían ser lo más abiertas posible. UN وأكد علي ضرورة أن تكون اجتماعات لجنة بناء السلام المخصصة لبلدان معينة، والتي رحب بها، علنية بقدر الإمكان.
    Selección de participantes para las reuniones dedicadas a países concretos UN اختيار المشتركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة
    Proceso y calendario de las reuniones dedicadas a países concretos UN عملية الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة ومواعيد عقدها
    Luego de sólo celebrar dos rondas de reuniones dedicadas a países concretos, ha identificado esferas de prioridad para los dos países que se examinan. UN وبعد مجموعتين لا غير من الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة، حددت مجالات العمل ذات الأولوية لبلدين من البلدان قيد النظر.
    Al contrario, debemos hacernos una pregunta más práctica: de qué forma pueden armonizarse y complementarse la labor del Comité de Organización y las reuniones dedicadas a países concretos. UN وبدلا من ذلك لنسأل أنفسنا سؤالا أقرب إلى الطابع العملي: كيف يمكن المواءمة بين عمل اللجنة التنظيمية والتشكيلات المخصصة لبلدان معينة وجعلهما أكثر تكاملا؟
    El orador subraya que las reuniones de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicadas a países concretos, que acoge con beneplácito, deberían ser lo más abiertas posible. UN وأكد علي ضرورة أن تكون اجتماعات لجنة بناء السلام المخصصة لبلدان معينة، والتي رحب بها، علنية بقدر الإمكان.
    Selección de participantes para las reuniones dedicadas a países concretos UN اختيار المشتركين في الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة
    Proceso y calendario de las reuniones dedicadas a países concretos UN عملية الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة ومواعيد عقدها
    Sin embargo, si esa reunión incluye la presentación de información seguida de preguntas y respuestas, el material utilizado será útil para las reuniones dedicadas a países concretos. UN بيد أن الاجتماع إذا كان سيتضمن عرضا للمعلومات يتبعه سؤال وجواب، فستكون المواد المعنية مفيدة للاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها.
    Puesto que la Comisión de la Consolidación de la Paz está integrada por diversas configuraciones, resulta lógico interpretar que una invitación a todas las reuniones entraña una invitación a todas las reuniones del Comité de Organización, además de a las reuniones dedicadas a países concretos. UN وما دامت لجنة بناء السلام تتكون من تشكيلات مختلفة، فإن من المنطقي تفسير الدعوة إلى جميع الاجتماعات على أنها تعني جميع اجتماعات اللجنة التنظيمية بالإضافة إلى الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها.
    ii) Número de informes preparados para las reuniones sobre países concretos y el Comité de Organización UN ' 2` عدد التقارير المُعدَّة للاجتماعات المخصصة لبلدان معينة ولجنة المنظمات
    La Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, el Fondo para la Consolidación de la Paz y los presidentes de las reuniones sobre países concretos también tienen su mérito. UN ويستحق الثناء أيضاً مكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام ورؤساء الاجتماعات المخصصة لبلدان محددة.
    ii) Número de informes preparados para las reuniones sobre países concretos y el Comité de Organización UN ' 2` عدد التقارير المُعدَّة للاجتماعات المخصصة لبلدان معينة ولجنة التنظيم
    ii) Número de informes preparados para las reuniones sobre países concretos y el Comité de Organización UN ' 2` عدد التقارير المُعدَّة للاجتماعات المخصصة لبلدان معينة ولجنة التنظيم
    Miniplenaria para los países de América del Norte y el Caribe anglófono UN الجلسة العامة المصغَّرة المخصصة لبلدان أمريكا الشمالية والكاريبي الناطقة بالإنكليزية
    Asimismo, el Centro ha procurado prestar asistencia técnica para el análisis y formulación de estrategias, sobre todo mediante la iniciativa del foro ejecutivo sobre estrategias de exportación nacionales y en el marco de los proyectos formulados para países determinados. UN وأولى مركز التجارة الدولية انتباها خاصا لإسداء المساعدة الفنية في مجال تحليل الاستراتيجيات ووضعها، وخاصة من خلال مبادرته الحالية " المنتدى التنفيذي لاستراتيجيات التصدير الوطنية " ، وداخل نطاق المشاريع المخصصة لبلدان معينة.
    Esa evaluación debe basarse en el resumen que hace la Presidencia de los debates celebrados en reuniones sobre un país concreto, así como en las aportaciones de los países en cuestión. UN وذلك التقييم والتقدير ينبغي أن يستند إلى الملخص الذي أعده الرئيس للمناقشات المعقودة في إطار الاجتماعات القطرية المخصصة لبلدان معينة، علاوة على إسهامات البلدان قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more