"المخصصة للتنمية الاجتماعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • para el desarrollo social
        
    • destinados al desarrollo social
        
    • asignados al desarrollo social
        
    Asignar recursos para el desarrollo social UN الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية
    Este compromiso se refiere a los temas relacionados con los recursos financieros para el desarrollo social. UN ١٢٩ - يتناول هذا الالتزام قضايا توفير الموارد المالية المخصصة للتنمية الاجتماعية.
    En todos los países, la proporción de gastos públicos asignada para el desarrollo social es el resultado de numerosas consideraciones, incluidas la gravedad de los problemas, la contribución de recursos por el sector privado para la solución de esos problemas y el grado en que es posible resolverlos mediante intervenciones del sector público. UN وتتوقف الحصة المخصصة للتنمية الاجتماعية من النفقات العامة في أي بلد على اعتبارات كثيرة، منها مدى خطورة المشاكل، وإسهام موارد القطاع الخاص في حلها، وقابليتها للحل من خلال تدخل القطاع العام.
    La iniciativa 20/20 forma parte, asimismo, del compromiso de Copenhague de acrecentar considerablemente y utilizar de manera más eficiente los recursos destinados al desarrollo social, con la mira de lograr los objetivos señalados en la Cumbre. UN ٢ - ويؤكد أيضا أن المبادرة ٠٢/٠٢ تشكل جزءا من الالتزام المتخذ في كوبنهاغن بزيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية زيادة ملموسة و/أو استخدامها بشكل أكثر فعالية بغية تحقيق أهداف مؤتمر القمة.
    Durante la Cumbre, la UIP hizo hincapié en aspectos como la interdependencia mundial, el desarrollo humano sostenible y el aumento de los recursos destinados al desarrollo social. UN وفي مؤتمر القمة، أكد الاتحاد على قضايا من قبيل الترابط العالمي والتنمية البشرية المستدامة وزيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية.
    Por consiguiente, como cabía esperar, varía mucho de un país a otro el volumen de recursos asignados para el desarrollo social y la distribución de esos recursos entre los elementos componentes del gasto público para el desarrollo social. UN وبالتالي فإن هناك، كما هو متوقع، أوجه تفاوت كبيرة بين البلدان في حجم الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية وتوزيع تلك الموارد فيما بين عناصر الانفاق الحكومي على التنمية الاجتماعية. الضرائب
    Recursos para el desarrollo social UN الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية
    Ingresos para el desarrollo social UN الإيرادات المخصصة للتنمية الاجتماعية
    8. Auspiciaremos disminuir el gasto por concepto de defensa e incrementar recursos para el desarrollo social. UN 8 - سنشجع على الحد من الإنفاق الدفاعي وزيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية.
    9.1. ¿Se han aumentado o aplicado con mayor eficacia los recursos asignados para el desarrollo social? De ser así, ¿qué resultados han obtenido? De no ser así, ¿cuáles han sido los motivos y las consecuencias? UN ٩-١ - هل ازدادت الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية أو تحسنت فعالية استخدامها؟ إذا كان اﻷمر كذلك، ماذا كانت آثارها؟ وإذا لم يحدث ذلك فما السبب، وما هي النتائج؟
    e) La ayuda externa, incluso la ayuda recibida de organizaciones internacionales, puede aumentar los recursos para el desarrollo social. UN (هـ) يمكن للمعونة الخارجية، بما في ذلك المعونة الواردة من المنظمات الدولية، أن تزيد الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية.
    j) Reducir, según proceda, los gastos militares excesivos y las inversiones destinadas a la producción y adquisición de armas, de conformidad con las necesidades en materia de seguridad nacional, a fin de incrementar los recursos disponibles para el desarrollo social y económico; UN )ي( تخفيض النفقات العسكرية والاستثمارات في مجال إنتاج واقتناء اﻷسلحة، حسب الاقتضاء وبما يتمشى مع الاحتياجات اﻷمنية الوطنية، بغية زيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية؛
    g) Reducir, según proceda, los gastos militares excesivos y las inversiones destinadas a la producción y adquisición de armas, de conformidad con las necesidades en materia de seguridad nacional, a fin de incrementar los recursos disponibles para el desarrollo social y económico; UN " )ز( تخفيض النفقات العسكرية والاستثمارات المفرطة في مجال إنتاج واقتناء اﻷسلحة، حسب الاقتضاء، وتمشيا مع الاحتياجات اﻷمنية الوطنية، بغية زيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية؛
    Por invitación de los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos, diversos países y organizaciones multilaterales interesados se reunieron en Oslo en abril de 1996 a fin de examinar la aplicación de la iniciativa 20/20, que se propone acrecentar considerablemente y utilizar de manera más eficiente los recursos destinados al desarrollo social con la mira de lograr los objetivos señalados en la Cumbre. UN ١٩ - وبناء على مبادرة من حكومتي النرويج وهولندا، التقى عدد من البلدان والمنظمات المتعددة اﻷطراف المعنية في أوسلو في نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن تنفيذ مبادرة ٢٠/٢٠ التي ترمي إلى تحقيق زيادة كبيرة في الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية و/أو رفع كفاءة استخدامها من أجل بلوغ أهداف مؤتمر القمة.
    a) Es preciso evaluar de manera más rigurosa la ejecución de los programas y proyectos, así como los resultados, para asegurar que se empleen con eficacia los fondos destinados al desarrollo social; UN )أ( هناك حاجة لاجراء تقييم أدق لتنفيذ البرامج والمشاريع والنتائج لكفالة استخدام اﻷموال المخصصة للتنمية الاجتماعية على نحو فعال؛
    Los recursos financieros destinados al desarrollo social siguen siendo insuficientes, aunque gracias a iniciativas internacionales como la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, en algunos países se ha comenzado a asignar más fondos públicos a los sectores sociales. UN 112 - وتظل الموارد المالية المخصصة للتنمية الاجتماعية غير كافية، رغم اتخاذ مبادرات دولية، مثل المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، أخذت في تحويل وجهة المالية العامة إلى القطاعات الاجتماعية في بعض البلدان.
    Aunque en el documento aprobado en el período extraordinario de sesiones figuraban directrices útiles y acciones concretas para lograr las prioridades acordadas, era preciso alcanzar compromisos adecuados para detener e invertir el proceso de disminución de recursos destinados al desarrollo social en general y a los programas de población en particular. UN وبالرغم من أن الوثيقة التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية توفر مبادئ توجيهية مفيدة وإجراءات محددة للوفاء باﻷولويات المتفق عليها، فإنه يتعين قطع وتنفيذ التزامات ترقى إلى مستوى ما تنص عليه تلك الاتفاقية، ليتسنى وقف وعكس الاتجاه المتمثل في تناقص الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية عموما وللبرامج السكانية خصوصا.
    Aunque en el documento aprobado en el período extraordinario de sesiones figuraban directrices útiles y acciones concretas para lograr las prioridades acordadas, era preciso alcanzar compromisos adecuados para detener e invertir el proceso de disminución de recursos destinados al desarrollo social en general y a los programas de población en particular. UN وبالرغم من أن الوثيقة التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية توفر مبادئ توجيهية مفيدة وإجراءات محددة للوفاء بالأولويات المتفق عليها، فإنه يتعين قطع وتنفيذ التزامات ترقى إلى مستوى ما تنص عليه تلك الاتفاقية، ليتسنى وقف وعكس الاتجاه المتمثل في تناقص الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية عموما وللبرامج السكانية خصوصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more