"المخصصة لنزع" - Translation from Arabic to Spanish

    • dedicado al
        
    • ad hoc sobre el
        
    • especial sobre
        
    • dedicados al
        
    • de sesiones
        
    Además, observamos la ausencia de una intención verdaderamente auténtica de convocar el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وبالإضافة إلى ذلك، نلاحظ عدم وجود نوايا حقيقية لعقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المخصصة لنزع السلاح.
    Han transcurrido 25 años desde que la Asamblea General convocó el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme en 1978. UN لقد مرت 25 سنة على عقد الجمعية العامة لدورتها الاستثنائية الأولى المخصصة لنزع السلاح في عام 1978.
    Convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme UN عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح
    Saludamos también la propuesta relativa al mandato del comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN ونرحب أيضاً بالاقتراح المقدم بشأن تعيين ولاية للجنة المخصصة لنزع السلاح النووي.
    A nuestro juicio, podríamos comenzar negociando el ámbito del comité especial sobre desarme nuclear. UN ونحن نرى أن بإمكاننا أن نبدأ بالتفاوض بشأن نطاق عمل اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي.
    Los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados al desarme desempeñan un papel importante en el fomento del desarme, la paz, la seguridad, la estabilidad y la no proliferación. UN 38 - تؤدي الدورات الاستثنائية للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح دورا هاما في تعزيز نزع السلاح، والسلم والأمن والاستقرار وعدم الانتشار.
    Convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme UN عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح
    Otra fecha importante en el programa de la comunidad internacional en materia de desarme guarda relación con la convocatoria de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وسيكـون مـن اﻷحـداث اﻷخرى الهامة في برنامج المجتمع الدولي لنزع السلاح عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح.
    En tercer lugar, es evidente que la definición de la Conferencia de Desarme es bien conocida de todos y se hace constar además en el párrafo 120 de la Declaración Final del primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme. UN ثالثاً، من الواضح أن تعريف مؤتمر نزع السلاح معلوم لدينا جميعاً هنا وهو مستمد من الفقرة 120 من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح.
    25. Convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN 25 - عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح.
    En el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme se proclama el principio fundamental de la interdependencia entre el desarme y la no proliferación. UN وجسدت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح المبدأ الأساسي للعلاقة التآزرية القائمة بين نزع السلاح ومنع الانتشار.
    En el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme se proclama el principio fundamental de la interdependencia entre el desarme y la no proliferación. UN وجسدت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح المبدأ الأساسي للعلاقة التآزرية القائمة بين نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Es por ello que la propuesta de dejar para una segunda fase la negociación del mecanismo de verificación contradice los objetivos acordados durante el primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme, celebrado en 1978. UN وهذا هو سبب تعارض الاقتراح بإرجاء المفاوضات المتعلقة بآلية للتحقق إلى المرحلة الثانية مع الأهداف المتفق عليها خلال انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للأمم المتحدة المخصصة لنزع السلاح في عام 1978.
    Lo cierto es que los grupos internacionales establecieron por consenso, en el documento final del período de sesiones extraordinario de la Asamblea General dedicado al desarme de 1978, la metodología que es preciso adoptar y que puede resumirse de la siguiente manera: UN والحقيقة أن المجموعات الدولية قد حددت بتوافق الآراء في الوثيقة الختامية للجمعية العامة الاستثنائية الأولى المخصصة لنزع السلاح لسنة 1978 المنهجية الواجب اتباعها والتي تتلخص فيما يلي:
    El cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme continúa sin ser convocado, a pesar de que por muchos años el Movimiento de Países No Alineados ha insistido en su necesidad. UN ولم يتم حتى الآن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح، وإن كانت حركة عدم الانحياز قد أصرت لوقت طويل على الحاجة للقيام بذلك.
    La Conferencia de Desarme fue calificada de único foro multilateral sobre negociaciones de desarme durante el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme en 1978 y tiene por ello una responsabilidad considerable frente a la comunidad internacional, responsabilidad que, como todos sabemos, no ha podido honrar hasta la fecha. UN وقد وصفت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى المخصصة لنزع السلاح في عام 1978 مؤتمر نزع السلاح بأنّه محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح ولذلك فإنه تقع عليه مسؤولية كبيرة تجاه المجتمع الدولي، مسؤولية لم يتمكّن حتّى الآن، كما نعرف جميعاً، من الوفاء بها.
    Estaría de acuerdo si se hubiera abordado antes de que discutiéramos la cuestión del comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN فلا بأس لو كان اﻷمر قد طُرح قبل مناقشتنا لموضوع اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي.
    Sin embargo, en última instancia deberá negociarse un tratado para la prohibición y eliminación de las armas nucleares. Estas tareas no corresponden a un club esotérico con intereses creados sino a un Comité ad hoc sobre el desarme nuclear en la Conferencia de Desarme. UN ومع ذلك وفي آخر المطاف، يتعين التفاوض من أجل عقد معاهدة لحظر اﻷسلحة النووية وإزالتها، وهذه ليست مهام لنادي يضم فئة قليلة ذات مصالح خاصة وإنما هي مهام للجنة المخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    En este contexto, también necesitamos que se den pruebas de auténtica buena fe en la Conferencia de Desarme para establecer un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN كما أننا في حاجة إلى أن نرى، في هذا الصدد، نوايا حسنة حقيقية في مؤتمر نزع السلاح ﻹنشاء اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي.
    Esperamos que este programa constituya una base realista para la labor del comité especial sobre desarme nuclear de la Conferencia de Desarme, que esperamos sea establecido a principios del siguiente período de sesiones de la Conferencia. UN ونأمل أن يشكل هذا البرنامج أساسا واقعيا لعمل اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح، والتي نأمل أن تشكل في بداية دورة المؤتمر القادمة.
    7. Insta a la Conferencia de Desarme a que tenga presente a ese respecto la propuesta de las 28 delegaciones sobre un programa de acción para la eliminación de las armas nucleares, así como el mandato para el comité especial sobre desarme propuesto por las 26 delegaciones; UN ٧ - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يضع في اعتباره في هذا الصدد اقتراح الوفود الثمانية والعشرين بشأن وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية، فضلا عن ولاية اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي، التي اقترحتها الوفود الستة والعشرون؛
    2. Los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados al desarme desempeñan un papel importante en el fomento del desarme, la paz, la seguridad, la estabilidad y la no proliferación. UN 2 - تؤدي الدورات الاستثنائية للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح دورا هاما في تعزيز نزع السلاح، والسلم والأمن والاستقرار وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more