El profesor Babaev me va a mostrar una copia del primer manuscrito de Mendeleiev. | Open Subtitles | البروفيسور باباييف تواق كى يرينى نسخة من المخطوطة الأولى التى كتبها مندليف |
Me llevará tiempo desmoronar el manuscrito entero, pero empecé por el final. | Open Subtitles | سوف أأخذ وقتاً لأختراق كامل المخطوطة لكننى بدأت من النهاية |
Este es el correo de mi ayudante. Si obtienes el manuscrito, contacta con él. | Open Subtitles | هذا بريد مساعدي الإلكتروني ، إن حصلتَ على المخطوطة ، إتصل بي |
Este es un pergamino con música que encontré en una librería de París hace 50 años. | TED | وجدت هذه المخطوطة الموسيقية في مكتبة في باريس منذ 50 عاما مضت. |
La consulto cada vez que me trabo en el guión. | Open Subtitles | اشير للخلف الى هذا حينما يصبح الربط على المخطوطة |
El manuscrito, con formato de libro, será publicado por la Westview Press. | UN | وستقوم دار وست فيو للنشر بإصدار المخطوطة في كتاب. |
La imprenta declaró asimismo que el reclamante había pagado la impresión de 3.000 ejemplares del manuscrito. | UN | وذكرت دار الطباعة أيضاً أن صاحب المطالبة دفع ثمن طباعة 000 3 نسخة من المخطوطة. |
También declaró que no se había puesto en contacto con ninguna editorial para la publicación del manuscrito. | UN | وذكر أيضاً أنه لم يتصل بأي ناشر فيما يتعلق بنشر المخطوطة. |
Los dueños de Phillis llevaron el manuscrito a Londres, donde fue publicado junto con otras de sus obras posteriores. | UN | وأخذ مالكو فيليس المخطوطة إلى لندن، حيث تم نشرها، بالترافق مع أعمالها الأخرى اللاحقة. |
Nuestro escaneo me ha permitido hacer la primera transcripción de este manuscrito en 250 años. | TED | أتاحت لي طريقتنا في التصوير صنع أول نسخة من هذه المخطوطة من 250 سنة |
El manuscrito está muy decorado y ornado como lo eran los pergaminos. | TED | المخطوطة غنية في جنباتها بزخارف أشبه بخطوط الحلزون. |
Con el paso del tiempo, han surgido tres teorías principales sobre el texto del manuscrito. | TED | تم تقديم ثلاثة نظريات بخصوص الكتابة في المخطوطة على مر السنوات. |
La tercera teoría es que el manuscrito está escrito en un idioma existente pero en un código desconocido. | TED | الثالثة تقول إن المخطوطة كتبت بلغة حقيقية، ولكن بنص غير معروف. |
Los que creen que el manuscrito fue un intento por crear un nuevo lenguaje escrito especulan que podría ser una enciclopedia que recoge el conocimiento de toda una cultura correspondiente. | TED | الأشخاص اللذين يعتقدون أن المخطوطة هي محاولة لابتكار شكل جديد من اللغة المكتوبة يخمنون أنها يمكن أن تكون موسوعة. تحتوي على معرفة من الثقافة التي أنتجتها. |
Además de estos descubrimientos históricos, investigadores lingüísticos han propuesto recientemente la identificación provisional de algunas de las palabras del manuscrito. | TED | بالإضافة إلى هذه الاختراقات التاريخية، اقترح باحثو اللغة مؤخراً تقديم تعريف مبدئي لبعض الكلمات في المخطوطة. |
Y un mes después de conseguir el manuscrito de Pauling -- Debo decir que llevé el manuscrito a Londres, y se los enseñé. | TED | وبعد شهر من حصولنا على مخطوطات باولينغ.. يجب أن أقول بأني أخذت المخطوطة إلى لندن، وعرضتها على الجماعة. |
Pero es que tengo que entregar este manuscrito mañana. | Open Subtitles | أنا فقط عليّ أن أسلم هذه المخطوطة في الغد |
Traedme el manuscrito y os demostraré que mi firma es la que hay en la primera página. | Open Subtitles | هاتِ المخطوطة وسأريكم أن توقيعي يُطابق تماماً التوقيع الموجود في المقدمة |
{\fnK.O. Activista*}Usará ese pergamino para vengarse contra la villa. | Open Subtitles | سينتقم من هذه القرية باستخدام تلك المخطوطة. ألم ترَ عيناه؟ |
acabaré con Naruto y tomare el pergamino. | Open Subtitles | كل ما أريده هو القضاء على ناروتو والحصول على المخطوطة. سأهتم بك لاحقًا. |
Seguiría con la velada pero es que estoy batallando con el guión. | Open Subtitles | أنا أبقى خارج. هو فقط بأنّني ما زلت حقا أكافح على المخطوطة الآن. |
Las secciones no subrayadas del documento correspondían a los elementos respecto de los cuales había convergencia de opiniones y un creciente consenso. | UN | والفروع غير المخطوطة تمثل عناصر تتلاقى اﻵراء حولها، ويتزايد توافق اﻵراء بشأنها. |