"المخطوطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • manuscrito
        
    • pergamino
        
    • guión
        
    • subrayadas
        
    El profesor Babaev me va a mostrar una copia del primer manuscrito de Mendeleiev. Open Subtitles البروفيسور باباييف تواق كى يرينى نسخة من المخطوطة الأولى التى كتبها مندليف
    Me llevará tiempo desmoronar el manuscrito entero, pero empecé por el final. Open Subtitles سوف أأخذ وقتاً لأختراق كامل المخطوطة لكننى بدأت من النهاية
    Este es el correo de mi ayudante. Si obtienes el manuscrito, contacta con él. Open Subtitles هذا بريد مساعدي الإلكتروني ، إن حصلتَ على المخطوطة ، إتصل بي
    Este es un pergamino con música que encontré en una librería de París hace 50 años. TED وجدت هذه المخطوطة الموسيقية في مكتبة في باريس منذ 50 عاما مضت.
    La consulto cada vez que me trabo en el guión. Open Subtitles اشير للخلف الى هذا حينما يصبح الربط على المخطوطة
    El manuscrito, con formato de libro, será publicado por la Westview Press. UN وستقوم دار وست فيو للنشر بإصدار المخطوطة في كتاب.
    La imprenta declaró asimismo que el reclamante había pagado la impresión de 3.000 ejemplares del manuscrito. UN وذكرت دار الطباعة أيضاً أن صاحب المطالبة دفع ثمن طباعة 000 3 نسخة من المخطوطة.
    También declaró que no se había puesto en contacto con ninguna editorial para la publicación del manuscrito. UN وذكر أيضاً أنه لم يتصل بأي ناشر فيما يتعلق بنشر المخطوطة.
    Los dueños de Phillis llevaron el manuscrito a Londres, donde fue publicado junto con otras de sus obras posteriores. UN وأخذ مالكو فيليس المخطوطة إلى لندن، حيث تم نشرها، بالترافق مع أعمالها الأخرى اللاحقة.
    Nuestro escaneo me ha permitido hacer la primera transcripción de este manuscrito en 250 años. TED أتاحت لي طريقتنا في التصوير صنع أول نسخة من هذه المخطوطة من 250 سنة
    El manuscrito está muy decorado y ornado como lo eran los pergaminos. TED المخطوطة غنية في جنباتها بزخارف أشبه بخطوط الحلزون.
    Con el paso del tiempo, han surgido tres teorías principales sobre el texto del manuscrito. TED تم تقديم ثلاثة نظريات بخصوص الكتابة في المخطوطة على مر السنوات.
    La tercera teoría es que el manuscrito está escrito en un idioma existente pero en un código desconocido. TED الثالثة تقول إن المخطوطة كتبت بلغة حقيقية، ولكن بنص غير معروف.
    Los que creen que el manuscrito fue un intento por crear un nuevo lenguaje escrito especulan que podría ser una enciclopedia que recoge el conocimiento de toda una cultura correspondiente. TED الأشخاص اللذين يعتقدون أن المخطوطة هي محاولة لابتكار شكل جديد من اللغة المكتوبة يخمنون أنها يمكن أن تكون موسوعة. تحتوي على معرفة من الثقافة التي أنتجتها.
    Además de estos descubrimientos históricos, investigadores lingüísticos han propuesto recientemente la identificación provisional de algunas de las palabras del manuscrito. TED بالإضافة إلى هذه الاختراقات التاريخية، اقترح باحثو اللغة مؤخراً تقديم تعريف مبدئي لبعض الكلمات في المخطوطة.
    Y un mes después de conseguir el manuscrito de Pauling -- Debo decir que llevé el manuscrito a Londres, y se los enseñé. TED وبعد شهر من حصولنا على مخطوطات باولينغ.. يجب أن أقول بأني أخذت المخطوطة إلى لندن، وعرضتها على الجماعة.
    Pero es que tengo que entregar este manuscrito mañana. Open Subtitles أنا فقط عليّ أن أسلم هذه المخطوطة في الغد
    Traedme el manuscrito y os demostraré que mi firma es la que hay en la primera página. Open Subtitles هاتِ المخطوطة وسأريكم أن توقيعي يُطابق تماماً التوقيع الموجود في المقدمة
    {\fnK.O. Activista*}Usará ese pergamino para vengarse contra la villa. Open Subtitles سينتقم من هذه القرية باستخدام تلك المخطوطة. ألم ترَ عيناه؟
    acabaré con Naruto y tomare el pergamino. Open Subtitles كل ما أريده هو القضاء على ناروتو والحصول على المخطوطة. سأهتم بك لاحقًا.
    Seguiría con la velada pero es que estoy batallando con el guión. Open Subtitles أنا أبقى خارج. هو فقط بأنّني ما زلت حقا أكافح على المخطوطة الآن.
    Las secciones no subrayadas del documento correspondían a los elementos respecto de los cuales había convergencia de opiniones y un creciente consenso. UN والفروع غير المخطوطة تمثل عناصر تتلاقى اﻵراء حولها، ويتزايد توافق اﻵراء بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more