"المداخلات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • las intervenciones en
        
    • declaraciones formuladas en
        
    • de intervenciones en
        
    • hicieron contribuciones al
        
    las intervenciones en las mesas redondas no deben exceder los tres minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في اجتماعي المائدة المستديرة ثلاث دقائق.
    las intervenciones en las mesas redondas no deben exceder los tres minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في اجتماعي المائدة المستديرة ثلاث دقائق.
    Esa delegación opina, de todos modos, que la extensión de las intervenciones en la Asamblea General no constituye un problema tal que pueda justificar gastos de esa magnitud. UN ويرى الوفد بأن مشكلة طول المداخلات في الجمعية العامة لم تبلغ الحد الذي يبرر نفقات بهذا الحجم.
    No se limitarían las intervenciones en el debate interactivo sobre la labor de los procedimientos especiales. UN ولن تخضع المداخلات في إطار المناقشات التفاعلية بشأن عمل الإجراءات الخاصة، للقيود الزمنية المفروضة على عدد المداخلات.
    Las declaraciones formuladas en los debates de las mesas redondas interactivas a título nacional no deberán exceder de tres minutos, y las que se hagan en nombre de un grupo no deberán exceder de cinco minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات اجتماعي المائدة المستديرة الحِواريين ثلاث دقائق في حال الكلام بصفة وطنية، وخمس دقائق في حال الكلام باسم مجموعة من المجموعات.
    las intervenciones en las mesas redondas no deben exceder los tres minutos.] UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في اجتماعي المائدة المستديرة ثلاث دقائق].
    las intervenciones en las mesas redondas no deben exceder los tres minutos.] UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في اجتماعي المائدة المستديرة ثلاث دقائق].
    las intervenciones en las mesas redondas no deben exceder los tres minutos.] UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في اجتماع المائدة المستديرة ثلاث دقائق].
    las intervenciones en las mesas redondas interactivas no deben exceder los cuatro minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق.
    las intervenciones en las mesas redondas interactivas no deben exceder los cuatro minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق.
    las intervenciones en las mesas redondas interactivas no deben exceder los cuatro minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق.
    las intervenciones en las mesas redondas interactivas no deben exceder los cuatro minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق.
    las intervenciones en los debates de las mesas redondas interactivas no deberán exceder de tres minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات المائدة المستديرة الحوارية ثلاث دقائق لكل واحدة منها.
    las intervenciones en las mesas redondas interactivas no deben exceder los cuatro minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق.
    las intervenciones en los debates de las mesas redondas interactivas no deberán exceder de tres minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات المائدة المستديرة الحوارية ثلاث دقائق لكل واحدة منها.
    las intervenciones en las mesas redondas interactivas no deben exceder los cuatro minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق.
    las intervenciones en los debates de las mesas redondas interactivas no deberán exceder de tres minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات المائدة المستديرة الحوارية ثلاث دقائق لكل واحدة منها.
    las intervenciones en las mesas redondas interactivas no deben exceder los cuatro minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق.
    Las declaraciones formuladas en los debates de las mesas redondas interactivas a título nacional no deberán exceder de tres minutos, y las que se hagan en nombre de un grupo no deberán exceder de cinco minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية ثلاث دقائق في حال الكلام بصفة وطنية، وخمس دقائق في حال الكلام باسم مجموعة من المجموعات.
    Las declaraciones formuladas en los debates de las mesas redondas interactivas a título nacional no deberán exceder de tres minutos, y las que se hagan en nombre de un grupo no deberán exceder de cinco minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات اجتماعي المائدة المستديرة الحِواريين ثلاث دقائق في حال الكلام بصفة وطنية، وخمس دقائق في حال الكلام باسم مجموعة من المجموعات.
    Con ese fin, el FNUDC está elaborando una serie de intervenciones en la esfera del desarrollo económico local y creando sectores financieros incluyentes. UN ولتحقيق هذه الغاية، يقوم الصندوق بوضع سلسلة من المداخلات في مجال التنمية الاقتصادية المحلية وبناء قطاعات مالية شاملة.
    Varios representantes de organizaciones de la sociedad civil hicieron contribuciones al debate. Muchos destacaron que las actividades internacionales tal vez serían ineficaces si no se contaba con compromisos financieros por parte de los países donantes. UN 36 - أدلى ممثلو منظمات المجتمع المدني بالعديد من المداخلات في المناقشة، وأكد بعضهم على أن الجهود الدولية قد تثبت عدم فعاليتها بدون توافر التزامات مالية من البلدان المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more