Todas las escuelas secundarias y la mayoría de las escuelas superiores han implantado en sus programas cursos relativos a los derechos humanos. | UN | وأن جميع المدارس الثانوية ومعظم المدارس العليا قد أدخلت في برامجها دروسا بشأن حقوق اﻹنسان. |
El Gobierno financia las escuelas superiores, facultades y academias de arte. | UN | والحكومة هي مؤسِّسة المدارس العليا أو الكليات أو أكاديميات الفنون. |
Los diplomas de las escuelas superiores especializadas de igual nivel van adquiriendo mayor importancia. | UN | وتتزايد أهمية دبلومات المدارس العليا المتخصصة من نفس المستوى. |
Desde la promulgación de la Ley de enseñanza, la matrícula en las escuelas secundarias ha aumentado en un 6,9%. | UN | ومنذ أن صدر قانون التعليم زاد القيد في المدارس العليا بنسبة ٩,٦ في المائة. |
las escuelas superiores especializadas, incluida la escuela superior Pedagógica, han tenido paridad entre los sexos por primera vez en 2005. | UN | وللمرة الأولى عام 2005، سجلت المدارس العليا المتخصصة، بما فيها المدرسة التربوية العليا، تعادلا بين الجنسين. |
Los diplomas de las escuelas superiores especializadas de igual nivel adquieren mayor importancia. | UN | وتزداد أهمية دبلومات المدارس العليا المتخصصة من نفس المستوى. |
234. El programa federal " Igualdad de Oportunidades " también fomenta la igualdad en las escuelas superiores Especializadas. | UN | 234 - ويشجع البرنامج الاتحادي " تكافؤ الفرص " أيضا المساواة في المدارس العليا المتخصصة. |
En cambio, las escuelas superiores Especializadas otorgan todavía un número inferior de diplomas a mujeres. | UN | وبالمقابل تمنح المدارس العليا المتخصصة عددا أقل من الدبلومات للنساء. |
Sin embargo, las previsiones de la Oficina Federal de Estadística indican que se alcanzará la paridad en las escuelas superiores Especializadas en 2008. | UN | إلا أن توقعات مكتب الإحصاءات الاتحادي تبين أنه سيتم بلوغ المساواة في المدارس العليا المتخصصة عام 2008. |
Distribución de los alumnos en las escuelas superiores, por sexo | UN | توزيع الأعداد حسب الجنس في المدارس العليا |
En particular, en los últimos años la Comisión ha colaborado con las escuelas superiores de educación, universidades y centros de educación y formación de maestros, buscando luchar contra esos obstáculos e incluir la cuestión de la igualdad de oportunidades en la educación básica de los maestros. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، بوجه خاص، تعاونت اللجنة مع المدارس العليا للتعليم، والجامعات ومراكز تعليم وتدريب المدرسين، بهدف التغلب على هذه العقبات وإدراج مسألة تكافؤ الفرص في التعليم اﻷساسي للمدرسين. |
las escuelas secundarias profesionales dependen en gran medida del sector privado. | UN | ويقوم القطاع الخاص بدرجة كبيرة بتشغيل المدارس العليا المهنية. |
Los programas e iniciativas surgidos a nivel de la escuela superior para ayudar a los estudiantes a pasar de la escuela al trabajo incluyen en la actualidad los siguientes elementos: | UN | وتشتمل حالياً البرامج والمبـادرات التي اعتمـدت على مستوى المدارس العليا لمساعدة الطلبة على الانتقال من المدرسة إلى العمل على ما يلي: |
Total de escuelas superiores de enseñanza general | UN | مجموع المدارس العليا للتعليم العام |
Gracias a ello hay más estudiantes que participan en los programas de enseñanza media y el número de personas que asisten a los niveles superiores de educación está aumentando paulatinamente. | UN | ونتيجة لذلك شارك مزيد من الطلاب في برامج المدارس العليا وأعلى مستويات تعليم السكان آخذة في الارتفاع تدريجيا. |
En el Ministerio de Educación no existen datos globales que indiquen el número de embarazadas en el nivel de enseñanza secundaria o su situación. | UN | ولا تتوفر بيانات شاملة في وزارة التعليم توضح عدد الفتيات الحوامل على مستوى المدارس العليا وحالتهن. |
El grupo de tareas tenía por objetivo coordinar esos esfuerzos con instituciones politécnicas regionales, de manera que los graduados de la enseñanza secundaria del Territorio pudieran cumplir con anticipación los requisitos para seguir los programas de estudios profesionales en el Territorio. | UN | وقد أنشئت فرقة العمل لتنسيق هذه الجهود مع جهود المؤسسات الاقليمية المتعددة التقنيات بغية تمكين خريجي المدارس العليا في الاقليم من اكتساب المؤهلات اللازمة مسبقا لقبولهم للدراسات الفنية في الاقليم. |
La educación de los trabajadores en las escuelas técnicas y profesionales (incluidas las superiores) está separada del trabajo, y se imparte siguiendo los programas elaborados por el instituto de investigación de sistemas del Ministerio de Educación. | UN | ويدرس العمال على أساس التفرغ في مدارس التدريب المهني )بما في ذلك المدارس العليا( وفقا للبرامج التي يضعها معهد البحوث النظامية التابع لوزارة التعليم في أوكرانيا. |
Además, el Comité se muestra gravemente preocupado por el cierre reciente de algunas escuelas de enseñanza superior. | UN | كما تشعر اللجنة بقلق بالغ ﻹغلاق بعض المدارس العليا مؤخراً. |
La proporción de niñas matriculadas en los departamentos de ciencias naturales de las escuelas superiores disminuyó de un 50% a un 47% entre el cuarto trimestre de 2000 y el cuarto trimestre de 2006; en el mismo período, la proporción de alumnas matriculadas en asignaturas técnicas y de artes y oficios en el nivel superior de escuela secundaria aumentó del 9% al 12%. | UN | وانخفض معدل الفتيات المسجلات في فروع العلوم الطبيعية في المدارس العليا من 50 في المائة إلى 47 في المائة بين خريفي 2000 و 2006؛ وخلال الفترة ذاتها، ازدادت نسبة الطالبات المسجلات في فروع تجارية وتقنية في المدارس الثانوية من 9 في المائة إلى 12 في المائة. |
La formación sobre la igualdad entre niñas y niños figura en los pliegos de condiciones de las futuras escuelas superiores de profesorado y de educación. | UN | ويرد التدريب على المساواة بين الفتيات والفتيان في كراسة شروط المدارس العليا المقبلة للمدرسين وللتعليم. |
En el Programa se identifican los siguientes problemas: los docentes carecen de conocimiento en el ámbito de la igualdad de género; si bien las estudiantes mujeres predominan en los establecimientos superiores, eligen profesiones menos prometedoras desde el punto de vista de la carrera y los ingresos, y existe una amplia desproporción entre mujeres y hombres en los estudios de más alto nivel. | UN | ويحدد البرنامج المشاكل التالية: المعلمون يفتقرون إلى المعرفة في ميدان مساواة الجنسين، فبرغم أن وجود الطالبات هو المهيمن في مجال المدارس العليا إلاّ أنهن يخترن مهناً تنطوي على إمكانات أقل من حيث العمل والدخل. وهناك خلل واسع النطاق في نسبة المرأة والرجل عند أعلى مستويات الدراسة. |
Este es un bar universitario sin límite de alcohol y chicas y nos sentamos aquí hablando sobre fiestas de secundaria. | Open Subtitles | نحن في حانه الكليه مليئه بعدد لا محدود من المشروبات والعاهرات ونحن نجلس في الحانه نتحدث عن حفلات المدارس العليا |
Una vez hice un solo mortal en un concurso de la secundaria. | Open Subtitles | عزفت الطبله القاتله منفردا مرة في معرض مواهب المدارس العليا. |