"المدرجة في القائمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la lista
        
    • incluidos en la lista
        
    • incluidas en la Lista
        
    • enumerados en la lista
        
    • que figuran en la Lista
        
    • incluida en la Lista
        
    • incluido en la Lista
        
    • que figuran en ella
        
    • la lista de
        
    • que figuraban en la lista
        
    • enumeradas
        
    • del memorando
        
    • que figuren en la Lista
        
    • designadas en
        
    Además, no existía ningún mecanismo que permitiera supervisar a las organizaciones de la lista. UN كما لا توجد آلية ثابتة لرصد المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة.
    :: Opinión previa por escrito si se prevé la fabricación de cualquier producto químico de la lista 1 si todavía no se ha solicitado la autorización, y UN :: إشعار خطي مسبق إذا كان سيتم إنتاج أية مادة من المواد المدرجة في القائمة 1 لم يسبق تقديم طلب خاص لإنتاجها؛ و
    Siguen adquiriéndose artículos no incluidos en la lista y de uso doble, como sucedáneos de artículos sujetos a control. UN ولا يزال شراء الأصناف غير المدرجة في القائمة وذات الاستخدام المزدوج، كبدائل للأصناف الخاضعة للمراقبة، مستمرا.
    Un miembro de los Estados incluidos en la lista B; UN عضو واحد من الدول المدرجة في القائمة باء؛
    Ampliación de la participación de organizaciones no gubernamentales incluidas en la Lista a los fines de la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN توسيع مشاركة المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة ﻷغراض أعمال لجنة التنمية المستدامة
    Siete miembros de entre los Estados enumerados en la lista B; UN سبعة أعضاء من الدول المدرجة في القائمة باء؛
    El Consejo aplazó para un período de sesiones futuro la elección de un miembro de los Estados que figuran en la Lista B. UN وأرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول المدرجة في القائمة باء.
    Una vez que se incluyan los resúmenes de todas las entradas de la lista, tal necesidad será aún menor. UN وسيطرأ انخفاض آخر على هذا الصعيد بعد نشر الموجزات السردية الخاصة بجميع القيود المدرجة في القائمة.
    Supervisión de las organizaciones no gubernamentales de la lista UN رصد المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة
    La mayoría destacaron problemas relativos a la identificación de personas y entidades de la lista. UN وأشارت غالبيتها إلى مشاكل تتعلق بتحديد هوية الأشخاص والكيانات المدرجة في القائمة.
    La mayoría destacaron problemas relativos a la identificación de personas y entidades de la lista. UN وأشارت غالبيتها إلى مشاكل تتعلق بتحديد هوية الأشخاص والكيانات المدرجة في القائمة.
    Un miembro de los Estados incluidos en la lista C; UN عضو واحد من الدول المدرجة في القائمة جيم؛
    Un miembro de los Estados incluidos en la lista E. UN عضو واحد من الدول المدرجة في القائمة هاء.
    Varios miembros señalaron que algunos centros incluidos en la lista ya no existían o habían sido absorbidos por otros organismos. UN وأشار عدة أعضاء في المجلس إلى أن بعض مراكز التنسيق المدرجة في القائمة لم تعد موجودة أو استوعبتها وكالات أخرى.
    Supervisión de las actividades de las organizaciones no gubernamentales incluidas en la Lista UN رصد المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة
    Las entidades incluidas en la Lista no han entablado ninguna acción judicial contra las autoridades de Liechtenstein. UN لم تتخذ الكيانات المدرجة في القائمة أي خطوات قانونية ضد سلطات ليختنشتاين.
    La enumeración completa de las entidades incluidas en la Lista del Código Penal puede consultarse en las siguientes direcciones electrónicas: UN ويمكن الاطلاع على أسماء جميع الكيانات المدرجة في القائمة المعدة بموجب القانون الجنائي في الموقعين التاليين:
    Once miembros de entre los Estados enumerados en la lista A, consistentes en seis de Estados africanos y cinco de Estados Asiáticos; UN أحد عشر عضوا من الدول المدرجة في القائمة ألف، منهم ستة من الدول اﻷفريقية وخمسة من الدول اﻵسيوية؛
    Nueve de entre los Estados enumerados en la lista B; UN تسعة أعضاء من الدول المدرجة في القائمة باء؛
    Organizaciones no gubernamentales que figuran en la Lista a efectos de su anticipación en la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة ﻷغراض أعمال لجنة التنمية المستدامة
    Las organizaciones que figuran en la Lista podrán hacerse representar en las reuniones relacionadas con materias de su competencia. UN ويجوز للمنظمات المدرجة في القائمة أن توفد ممثلين لحضور تلك الجلسات لدى تناول مسائل تدخل في ميدان اختصاصها.
    6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. UN 6 - هل رفع أي من الأشخاص أو الكيانات المدرجة في القائمة دعوى أو أثار إجراء قانونيا ضد سلطاتكم من أجل إدراجه في القائمة؟ يرجى توضيح ذلك وتوفير تفاصيل بهذا الشأن، حسب الاقتضاء.
    La producción, venta, exportación e importación de armas, explosivos y material afín incluido en la mencionada lista está sujeta a un permiso del Ministerio Nacional de Defensa, que está autorizado para expedir licencias a empresas privadas para la producción, venta, exportación e importación del material incluido en la Lista. UN ويخضع إنتاج وبيع وتصدير واستيراد الأسلحة والمتفجرات وما يتصل بها من المواد المدرجة في القائمة السالفة الذكر إلى الترخيص من وزارة الدفاع الوطني. وتملك وزارة الدفاع الوطني صلاحية إصدار ترخيصات للشركات الخاصة تسمح لها بإنتاج وبيع وتصدير واستيراد المواد الواردة في القائمة.
    5. La Mesa de la CP ha examinado la lista de solicitantes y no ha formulado ninguna objeción con respecto a las organizaciones que figuran en ella. UN 5- ونظر مكتب مؤتمر الأطراف في قائمة مقدمي الطلبات الجدد ولم يبد أي اعتراض على المنظمات المدرجة في القائمة.
    Se han preparado dos números que se han distribuido a todos los inscritos en la lista de distribución y también por otros canales. UN وقد أُعد عددان ووُزعا على الجهات المدرجة في القائمة البريدية، وكذلك من خلال قنوات أخرى.
    Su participación se vio facilitada por el grupo de los trabajadores en la Conferencia de la OIT y por las organizaciones gubernamentales que figuraban en la lista especial. UN وقد يسرت اشتراكهم مجموعة العمال بمؤتمر منظمة العمل الدولية وكذلك المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة الخاصة.
    La exportación de las mercancías enumeradas está prohibida sin el consentimiento del Secretario de Relaciones Exteriores y Comercio. UN ويحظر تصدير السلع المدرجة في القائمة دون موافقة وكيل الشؤون الخارجية والتجارة.
    Acompaña la lista un anexo en que se " aclaran " o se definen en cierto detalle el equipo y el material del memorando B. El transcurso del tiempo y los sucesivos adelantos tecnológicos han hecho que el Comité tenga que considerar periódicamente la posibilidad de revisar la lista y por eso el anexo original se ha hecho cada vez más detallado. UN 16 - وملحق القائمة الموجبة للتطبيق مرفق " يوضح " أو يعرف المعدات والمواد المدرجة في القائمة باء بقدر من التفصيل. وقد اقتضى مرور الزمن والتطورات المتعاقبة في التكنولوجيا أن تقوم اللجنة بصورة منتظمة بالنظر في إمكانية إدخال تنقيحات على القائمة الموجبة للتطبيق، وهكذا أصبح المرفق الأصلي أكثر تفصيلا مع مرور الوقت.
    Aquellas que figuren en la Lista pueden tener representantes que asistan a aquellas reuniones que traten de asuntos que estén dentro de su esfera de competencia. UN ويجوز للمنظمات المدرجة في القائمة أن توفد ممثلين يحضرون تلك الجلسات لدى تناول مسائل تدخل في ميدان اختصاصها.
    Además, algunas entidades designadas en las resoluciones son de propiedad o están bajo el control o actúan en nombre del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica. UN وبالإضافة إلى ذلك، فبعض الكيانات المدرجة في القائمة بموجب القرارات، يملكها أو يتحكم فيها فيلق الحرس الثوري الإيراني أو هي تتصرف بالنيابة عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more