"المدرجة في المرفق الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluidas en el anexo II
        
    • que figuran en el anexo II
        
    • enumerados en el anexo II
        
    • incluidos en el anexo II
        
    • Partes del anexo II
        
    • enumeradas en el anexo II
        
    • included in Annex II
        
    • que figura en el anexo II
        
    • Annex II Parties
        
    • figuran en el anexo II de
        
    • contenidos en el anexo II
        
    • mencionadas en el anexo II
        
    • mencionados en el anexo II
        
    - Reseña de la asistencia financiera y de la transferencia de tecnología proporcionadas por las Partes incluidas en el anexo II UN ● نظرة عامة على المساعدات المالية ونقل التكنولوجيا المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني
    - Suma global de la asistencia financiera proporcionada por las Partes incluidas en el anexo II que presentan informes UN ● تحديد إجمالي المساعدات المالية المقدمة من اﻷطراف المبلﱢغة المدرجة في المرفق الثاني
    Actividades de transferencia de tecnología apoyadas por las Partes incluidas en el anexo II UN أنشطة نقل التكنولوجيا التي تدعمها اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني
    12. Insta a las Partes que figuran en el anexo II de la Convención a que presten apoyo al desarrollo y utilización del gas natural en los países en desarrollo; UN 12- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على دعم تطوير الغاز الطبيعي واستخدامه في البلدان النامية؛
    Propuestas de medidas que pueden adoptar las Partes incluidas en el anexo II UN اقتراحات بإجراءات يمكن أن تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الثاني
    Partes incluidas en el anexo II de la Convención UN الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية
    - Reuniones del Foro de las AND, respaldadas por las Partes incluidas en el anexo II de la Convención; UN :: عقد اجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعيّنة بدعم من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية؛
    Las reducciones de las emisiones de gases de efecto invernadero deben ser voluntarias y financiadas por las partes incluidas en el anexo II de la Convención. UN وينبغي أن تكون تخفيضات انبعاثات غاز الدفيئة طوعية وأن تمولها الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Cooperación con las Partes incluidas en el anexo II: UN ٩٤-٧ التعاون مع اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني
    Actividades de las Partes incluidas en el anexo II relacionadas con la transferencia de tecnología. UN البلاغات الثانية الواردة من الدول اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية: أنشطة اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني المتصلة بنقل التكنولوجيا
    ACTIVIDADES DE LAS PARTES incluidas en el anexo II UN أنشطة اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني
    iv) Instó a las Partes incluidas en el anexo II a seguir facilitando apoyo a las Partes no incluidas en el anexo I para determinar y evaluar sus necesidades de tecnología e información tecnológica; UN `٤` وحثت اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني على أن تواصل توفير الدعم لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول لتحديد وتقييم احتياجاتها من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا؛
    3. Pide a las Partes incluidas en el anexo II de la Convención (Partes del anexo II): UN ٣- يطلب من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية:
    Las reducciones certificadas de las emisiones generadas por las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio financiadas por ese fondo se distribuirán a las Partes incluidas en el anexo II en proporción a su contribución. UN وتوزَّع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناتجة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الممولة من هذا الصندوق على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بما يتناسب مع مساهمتها.
    El fondo será financiado por las Partes incluidas en el anexo II con arreglo a una fórmula que determinará la CP/RP. UN وتمول الأطراف المدرجة في المرفق الثاني هذا الصندوق طبقاً لصيغة يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    Las RCE generadas por los proyectos del MDL financiados por este fondo se distribuirán a las Partes incluidas en el anexo II de manera proporcionada a sus contribuciones. UN وتوزع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، المتولدة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي يمولها هذا الصندوق، على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بنسبة مساهمتها فيه.
    Hacemos un llamamiento a todos los Estados, en particular a los que figuran en el anexo II del Tratado, para que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora y de manera incondicional. UN وندعو جميع الدول، لا سيما الدول المدرجة في المرفق الثاني للمعاهدة، إلى التوقيع والمصادقة على المعاهدة دون تأخير ودون شروط.
    Reafirmando las obligaciones financieras de los países desarrollados partes y los demás países desarrollados partes que figuran en el anexo II de la Convención y el Protocolo de Kyoto, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزامات المالية للبلدان الأطراف المتقدمة النمو والبلدان الأطراف الأخرى المتقدمة النمو المدرجة في المرفق الثاني بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    En cuanto al programa de trabajo de la Dependencia, se necesita información actualizada sobre la fase de preparación de los informes enumerados en el anexo II, que aún no se han presentado a la Asamblea General. UN وفيما يتعلق ببرناج عمل الوحدة، ثمة حاجة لاستكمال المعلومات عن حالة التقارير المدرجة في المرفق الثاني التي لم تقدم بعد الى الجمعية العامة.
    13. Para afrontar los retos futuros era necesario que todos los Estados, y en particular los incluidos en el anexo II, dieran muestras de voluntad política. UN 13- وستقتضي مواجهة التحدي المقبل اظهار إرادة سياسية من جانب البلدان كافة، ولا سيما البلدان المدرجة في المرفق الثاني.
    En el anexo IX figuran ejemplos de las actividades financiadas y apoyadas por las Partes del anexo II. UN وترد في المرفق التاسع أمثلة على الأنشطة الممولة والمدعمة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني.
    A continuación se proporciona información sobre las 22 recomendaciones enumeradas en el anexo II en la categoría de recomendaciones pendientes de ejercicios anteriores. UN وترد أدناه معلومات عن الـ 22 توصية المدرجة في المرفق الثاني باعتبارها توصيات لم تنفذ من فترات سابقة.
    Activities of Parties included in Annex II related to technology transfer. UN أنشطة اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني المتصلة بنقل التكنولوجيا.
    Por consiguiente, nuestros esfuerzos son plenamente compatibles con las disposiciones y objetivos de la Convención Marco, incluidos los correspondientes a las Partes que figuran en el anexo I. Asimismo, en lo que respecta a la financiación, Nueva Zelandia está cumpliendo también plenamente sus obligaciones en su calidad de Parte que figura en el anexo II. Emisiones y sumideros UN ولذلك فإن جهودنا تتوافق توافقاً تاماً مع أحكام وأهداف الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ، بما فيها تلك المحددة بالنسبة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية. كما أن نيوزيلندا تفي بالكامل بالتزاماتها المتصلة بالتمويل بوصفها طرفاً من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني.
    Compilation and synthesis of information from Annex II Parties and relevant intergovernmental organizations on their capacity-building activities and programmes UN تجميع وتوليف المعلومات الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني والمنظمات الحكومية الدولية المعنية عن أنشطتها وبرامجها في مجال بناء القدرات
    Podía observarse ya que los datos contenidos en el anexo II del documento TD/B/EX(21)/CRP.1 confirmaban en líneas generales las cifras presentadas anteriormente al Grupo de Trabajo acerca del costo de las actividades generales de mantenimiento, que ascendía aproximadamente a un tercio de los gastos correspondientes al equipo central de apoyo del programa SIGADE. UN ويمكن أن يلاحظ بالفعل أن البيانات المدرجة في المرفق الثاني من الوثيقة TD/B/EX(21)/CRP.1 تؤكد بوجه عام البيانات المعروضة سابقاً على الفرقة العاملة بخصوص تكاليف أنشطة دعم الصيانة العامة البالغة نحو ثلث مقدار الانفاق على فريق الدعم المركزي لبرنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي.
    Financiación y tecnología (únicamente para las Partes mencionadas en el anexo II) UN التمويل والتكنولوجيا )بالنسبة لﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني فقط(
    Exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho, en particular a los mencionados en el anexo II del Tratado que tienen una responsabilidad especial respecto de su entrada en vigor, a que lo ratifiquen sin demora. UN وتحث كافة الدول التي لم تصدق بعد على هذه المعاهدة، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق الثاني للمعاهدة التي تتحمل مسؤولية خاصة في بدء نفاذها، على أن تفعل ذلك دون إبطاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more